"information technology on" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات على
        
    • لتكنولوجيا المعلومات على
        
    The impact of changes in information technology on the provision of financial services must be followed closely. UN ويجب أن يتابع عن كثب تأثير التغيرات في تكنولوجيا المعلومات على تقديم الخدمات المالية.
    One possible impact of information technology on governance related to the sharing of information among institutions and among levels of government and administration. UN وأحد اﻵثار التي يمكن أن تتركها تكنولوجيا المعلومات على الحكم يتصل باقتسام المعلومات فيما بين المؤسسات وفيما بين مستويات الحكومة واﻹدارة.
    In this context, an issue of concern relates to the effects of information technology on employment. UN وفي هذا السياق، تتصل مسألة مثيرة للقلق بآثار تكنولوجيا المعلومات على العمالة.
    The amount requested will also cover the installation of the most up-to-date information technology on the judges' bench and the tables occupied by the parties to cases. UN وسيغطي المبلغ المطلوب تكاليف تركيب أحدث الأجهزة في تكنولوجيا المعلومات على منضدة القضاة، وعلى الطاولات التي يشغلها الأطراف في القضايا.
    He cited statistics illustrating the very significant impact of information technology on the economy of his country and on society as a whole. UN وأورد إحصاءات تصور الأثر الكبير للغاية لتكنولوجيا المعلومات على اقتصاد بلاده وعلى المجتمع ككل.
    In particular, the impact of information technology on States' capacity to manage TNCs in a globalizing world should be closely examined. UN وينبغي، على وجه الخصوص، إجراء فحص دقيق لأثر تكنولوجيا المعلومات على قدرة الدول على إدارة الشركات عبر الوطنية في عالم آخذ في العولمة.
    Content has come to be recognized as perhaps even more important than access as the tremendous impact of information technology on every aspect of society has become more apparent. UN ذلك أنه مع زيادة اتضاح التأثير الهائل الذي أحدثته تكنولوجيا المعلومات على كل جانب من جوانب المجتمع، فقد أصبح من المسلِّم به أن المحتوى ربما يكون في الواقع أكثر أهمية من سبل الوصول في هذا الصدد.
    The implications of the various approaches to the diffusion of information technology on competitiveness and the accumulation of technological capabilities need to be analysed. UN وهناك حاجة إلى تحليل اﻵثار التي ترتبها مختلف النهج إزاء نشر تكنولوجيا المعلومات على القدرة التنافسية وعلى تراكم القدرات التكنولوجية.
    4. The representative of the World Customs Organization described the work of the WCO to revise the Kyoto Convention, which will cover the application of information technology on customs transit systems. UN ٤- وقدم ممثل المنظمة العالمية للجمارك وصفا للعمل الذي تقوم به المنظمة لتنقيح اتفاقية كيوتو وهو العمل الذي سيشمل تطبيق تكنولوجيا المعلومات على نظم العبور بالجمارك.
    The Acting Director of UNU/WIDER then chaired a panel on the impact of information technology on development/ economic growth at the meeting of the Economic and Social Council held on 7 July 2000. UN وبعد ذلك، ترأس مدير المعهد بالإنابة فريقاً معنياً بتأثير تكنولوجيا المعلومات على التنمية والنمو الاقتصادي في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في 7 تموز/ يوليه 2000.
    49. Very little data is available on the impact of information technology on persons outside the OECD countries. UN 49- ليس هناك سوى القليل جداً من البيانات التي تتطرق لأثر تكنولوجيا المعلومات على الأفراد خارج بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    17. It would be timely to assess the impact of information technology on human development and consider how to effectively incorporate information technology into the development process. UN ٧١ - وسيكون من المناسب حاليا تقييم أثر تكنولوجيا المعلومات على التنمية البشرية ودراسة كيفية إدماج تكنولوجيا المعلومات إدماجا فعالا في عملية التنمية.
    The amount requested will also cover the installation of the most upto-date information technology on the judges' bench and on the tables occupied by the parties to cases; while all of the international tribunals have adopted this technology in recent years, the Court is still without it. UN وسيغطي المبلغ المطلوب تكاليف تركيب أحدث أجهزة تكنولوجيا المعلومات على منضدة القضاة، وعلى الطاولات التي يشغلها الأطراف في القضايا؛ ففي حين أن جميع المحاكم الدولية قد اعتمدت هذه التكنولوجيا في السنوات الأخيرة، لا تزال محكمة العدل الدولية تعمل بدونها.
    The effects of information technology on the tradability of services and the implications this has for developing countries are being examined more fully through field research in a pilot research project financed by the Danish International Development Assistance (DANIDA). UN ١٩ - ويجري حاليا دراسة آثار تكنولوجيا المعلومات على إمكانية الاتجار بالخدمات وما لهذه التكنولوجيا من آثار على البلدان النامية، دراسة أوفى من خلال بحوث ميدانية في مشروع بحثي نموذجي تموله الوكالة الدانمركيــة للمساعــدة الانمائيــة الدولية.
    A task force established in the Department in July 2003 has reviewed the origins and uses of workload standards for United Nations conference-servicing staff and has sought to establish the impact of information technology on work processes and the productivity of conference-servicing staff. UN أُنشئت فرقة عمل تابعة للإدارة في تموز/يوليه 2003، وقامت هذه الفرقة باستعراض أصول واستخدامات معايير عبء العمل لموظفي خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة، وسعت إلى تحديد أثر تكنولوجيا المعلومات على إجراءات العمل وإنتاجية موظفي خدمات المؤتمرات.
    (e) The effects of information technology on social cohesion, economic growth and cultural values, including such issues as gender, employment, small-scale economic activities, production capability, improved governance and increased participation in the decision-making process; UN )ﻫ( آثار تكنولوجيا المعلومات على التماسك الاجتماعي، والنمو الاقتصادي، وإثراء القيم الثقافية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالجنسين، والعمالة واﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم، والقدرة اﻹنتاجية، وتحسين التوجيه وزيادة المشاركة في عملية اتخاذ القرارات؛
    (e) The effects of information technology on social cohesion, economic growth and cultural values, including such issues as gender, employment, small-scale economic activities, production capability, improved governance and increased participation in the decision-making process; UN )ﻫ( آثار تكنولوجيا المعلومات على التماسك الاجتماعي، والنمو الاقتصادي، وإثراء القيم الثقافية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالجنسين، والعمالة واﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم، والقدرة اﻹنتاجية، وتحسين التوجيه وزيادة المشاركة في عملية اتخاذ القرارات؛
    The tremendous impact of information technology on social and economic development, culture, education, health, human rights and other spheres of interest could not be over-emphasized. UN ٣٧ - وأضاف أنه لا يمكن المغالاة في تأكيد اﻷثر الهائل لتكنولوجيا المعلومات على التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتعليم والصحة وحقوق اﻹنسان ومجالات اهتمام أخرى.
    How can training and retraining activities be organized to stimulate information technology diffusion and reduce the possible immediate adverse effects of information technology on employment? UN technology, 27 February 1995. التدريب لحفز نشر تكنولوجيا المعلومات ولتخفيض اﻵثار السلبية المباشرة المحتملة لتكنولوجيا المعلومات على العمالة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more