"information technology resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد تكنولوجيا المعلومات
        
    • وموارد تكنولوجيا المعلومات
        
    • الموارد المرصودة لتكنولوجيا المعلومات
        
    • الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات
        
    • مواردها من تكنولوجيا المعلومات
        
    Its task is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    Administering information technology resources for substantive activities UN إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات لأغراض الأنشطة الفنية
    Finally, it provides local area network administration for approximately 650 users in the Department and supports staff in the use of information technology resources through an internal help desk service. UN وأخيرا، تقوم بإدارة الشبكة المحلية التي تخدم ما يناهز 650 مستعملا في الإدارة، وتدعم الموظفين في استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات من خلال خدمة مكتب داخلي للمساعدة الحاسوبية.
    Many country offices are already sharing Internet connections, information technology resources and equipment. UN فالعديد من المكاتب القطرية يتقاسم بالفعل اتصالات الإنترنت وموارد تكنولوجيا المعلومات ومعداتها.
    Accordingly, part of the information technology resources proposed, $16.4 million, is intended to ensure that the information technology and facilities infrastructure is restored to a level that will not prejudice programme delivery. UN وبناء على ذلك، فإن جزءا من موارد تكنولوجيا المعلومات المقترحة وقدره 16.4 مليون دولار يستهدف كفالة إعادة تكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية للمرافق إلى المستوى الذي لايؤثر على إنجاز البرنامج.
    32. information technology resources are set out below, by budget section, for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005. UN 32 - وترد أدناه موارد تكنولوجيا المعلومات موزعة حسب أبواب ميزانية فترة السنتين 2004- 2005.
    The Committee has commented on the issue of the restoration of information technology resources in paragraphs 109 to 113 above and in section 29D below. UN وقد علقت اللجنة على مسألة إعادة موارد تكنولوجيا المعلومات في الفقرات 109 إلى 113 أعلاه وفي الباب 29 دال أدناه.
    Its mission is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    Its mission is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    We are also encouraged to read that work is proceeding on the modernization of the Great Hall of Justice, including the introduction of information technology resources on the judges' bench and we look forward to the speedy completion of that work. UN وتشجعنا أيضا بالاطلاع على أن العمل جار بشأن تحديث قاعة العدالة الكبرى، بما في ذلك إدخال موارد تكنولوجيا المعلومات إلى منصة القضاة ونتطلع إلى الإكمال السريع لذلك العمل.
    Mobile Office provides a secure way of gaining remote access in real time to many of the Department's information technology resources and allows staff to work from anywhere at any time. UN ويوفر المكتب المتحرك طريقة مأمونة للاطلاع عن بُعد وفي الوقت الحقيقي على الكثير من موارد تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالإدارة ويتيح للموظفين أن يعملوا من أي مكان في أي وقت.
    We are also encouraged to read that work continues on the modernization of the Great Hall of Justice, including the introduction of information technology resources on the judges' bench. UN وإننا متشجِّعون أيضاً بأن نقرأ أنّ العمل متواصل بشأن تحديث قاعة العدالة الكبرى، بما في ذلك استحداث موارد تكنولوجيا المعلومات على منصّة القضاة.
    91. UNICEF commented that the timeline for having the report corrected would be 12 months, as it implied using information technology resources that were currently focused on the development and rollout of the " One ERP " enterprise resource planning system. UN 91 - وعلقت اليونيسيف بأن المدة الزمنية التي سيستغرقها تصحيح هذا التقرير هي 12 شهرا لما يتطلبه من استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات المكرسة حاليا لتطوير " نظام واحد لتخطيط موارد المؤسسة " وتعميمه.
    121. The Fund stated that it accepted the logic of the Board's position, but pointed out that the approach adopted had evolved over many years and had been put in place in an era when information technology resources were less prevalent. UN 121 - وبين الصندوق إنه يقبل المنطق الكامن وراء موقف المجلس، ولكنه أشار إلى أن النهج المعتمد قد تطور على امتداد سنين طويلة وأنه صيغ في وقت كانت موارد تكنولوجيا المعلومات أقل انتشارا.
    As a result, a number of the information technology resources for IMS for the biennium 2008-2009 are therefore included in the newly combined IMSS in the programme support section of administrative costs. UN وكانت نتيجة ذلك، أن عددا من موارد تكنولوجيا المعلومات الخاصة بدائرة إدارة الاستثمارات لفترة السنتين 2008-2009 أدرج في دائرة نظم إدارة المعلومات الجديد الموحد ضمن التكاليف الإدارية في باب دعم البرامج.
    It was cost-neutral in the short term, with increases in information technology resources being offset by decreases in staffing costs achieved by a shift from a resource-intensive, demand-driven approach to a management-intensive, results-oriented strategy. UN وهي لا تنطوي على آثار من حيث التكلفة في الأجل القصير؛ فالزيادات في موارد تكنولوجيا المعلومات تقابلها أوجه انخفاض في تكاليف الموظفين تحققت عن طريق التحول من نهج كثيف الاستخدام للموارد ويسيِّره الطلب إلى استراتيجية كثيرة التشديد على التنظيم وموجهة صوب تحقيق النتائج.
    UNHCR headquarters should assist Representatives in the field to better exercise their delegated authority for recruiting national staff by providing the necessary training, information technology resources and support UN ينبغي لمقر المفوضية مساعدة الممثلين في الميدان على ممارسة السلطات المفوضة لهم بصورة أفضل لاستقدام الموظفين الوطنيين، عن طريق توفير ما يلزم من التدريب وموارد تكنولوجيا المعلومات والدعم
    The Secretary-General was also requested to ensure that the temporary relocation of a part of the conference-servicing staff and information technology resources of the aforementioned Department to a swing space would not compromise the quality of conference services and that all language services would be treated equally. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام كفالة تنفيذ النقل المؤقت لبعض موظفي خدمة المؤتمرات وموارد تكنولوجيا المعلومات للإدارة الآنفة الذكر إلى مكان الإيواء المؤقت وذلك على نحو لا ينال من جودة خدمات المؤتمرات أو من المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات.
    Objective: To ensure quality and accountability in UNEP programme planning and implementation, and in the associated management of financial, human and information technology resources and partnerships to achieve the results set out in the programme of work and the medium-term strategy UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي الإدارة المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    58. For the biennium 2006-2007, information technology resources amount to $234.8 million, reflecting an increase of $15.7 million, as set out in the following table: UN 58 - تبلغ الموارد المرصودة لتكنولوجيا المعلومات 234.8 مليون دولار للفترة 2006-2007، وهي تعكس زيادة قدرها 15.7 مليون دولار، على النحو المبين في الجدول التالي:
    information technology resources for the bienniums 2010-2011 to 2014-2015 UN 14 - الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات لفترات السنتين من 2010-2011 إلى 2014-2015
    272. At the request of the International Court of Justice, the Board conducted in 2005 an audit of its information technology resources and management. UN 272 - بناء على طلب من محكمة العدل الدولية، أجرى المجلس في عام 2005 مراجعة لحسابات مواردها من تكنولوجيا المعلومات وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more