"information that may" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات التي قد
        
    • معلومات قد
        
    • المعلومات التي يمكن أن
        
    • معلومات يمكن أن
        
    • للمعلومات التي قد
        
    • المعلومات التي يجوز
        
    It may also wish to make additional recommendations for the partnership area related to the gathering of information that may facilitate its future deliberations. UN وقد تود أيضاً أن تتقدم بتوصيات إضافية لمجال الشراكة المتعلق بجمع المعلومات التي قد تسهل مداولاتها في المستقبل.
    Traditional definitions of materiality come from the financial markets and generally refer to information that may impact on the decision of an investor to buy, sell or hold shares. UN وأصل التعاريف التقليدية للمادية يرجع إلى الأسواق المالية، وهي تشير عموماً إلى المعلومات التي قد تؤثر في قرار أحد المستثمرين لشراء الأسهم أو بيعها أو حيازتها.
    That boy holds the key to unlock information that may save lives. Open Subtitles هذا الفتي يمتلك مُفتاح لفتح المعلومات التي قد تنقذ الأرواح.
    This continues to include information that may be relevant to individuals who are detained by the Lebanese authorities. UN ولا يزال ذلك التبادل يشمل معلومات قد تكون مهمة بالنسبة لأفراد يوجدون رهن الاحتجاز لدى السلطات اللبنانية.
    Otherwise, as in the past, the Government of Uganda remains available to provide any information that may be requested by the Group of Experts. UN وبخلاف ذلك، وكما حدث في السابق، تظل حكومة أوغندا على استعداد لتقديم أي معلومات قد يطلبها فريق الخبراء.
    Organizations rely exclusively on information that may voluntarily be presented by cluster members in the meetings. UN فالمؤسسات تعتمد بشكل حصري على المعلومات التي يمكن أن يقدمها أعضاء المجموعات بصورة طوعية أثناء الاجتماعات.
    The initiative is designed to create a sustainable public good that includes indicators that address the pressing needs of national Governments and regional organizations for information that may not be collected by UIS at the global level. UN وتهدف هذه المبادرة إلى إعداد منتج مستدام ذي منفعة عامة، يتضمن مؤشرات تلبي الاحتياجات الملحة للحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية إلى المعلومات التي قد لا يجمعها المعهد على المستوى العالمي.
    9.7 The authors argue that it would not be reasonable to expect victims of violence to provide in an emergency all information that may be relevant considering their mental state. UN 9-7 وأشار مقدما البلاغ أنه ليس من المعقول أن نتوقع من ضحايا العنف، بسبب حالتهم النفسية أن يقدموا على عَجَل جميع المعلومات التي قد تكون ذات أهمية.
    This can be achieved through maintaining confidentiality and restricting disclosure of information that may lead to identification of a child who is a victim or witness in the justice process. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال الحفاظ على السرية وتقييد إفشاء المعلومات التي قد تؤدي إلى كشف هوية الطفل الذي هو ضحية أو شاهد في إجراءات العدالة.
    This can be achieved by maintaining confidentiality and restricting disclosure of information that may lead to identification of a child who is a victim or witness in the justice process. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق الحفاظ على السرية وتقييد إفشاء المعلومات التي قد تؤدي إلى كشف هوية طفل يكون ضحية أو شاهدا في إجراءات العدالة.
    This can be achieved through maintaining confidentiality and restricting disclosure of information that may lead to identification of a child who is a victim or witness in the justice process. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال الحفاظ على السرّية وتقييد إفشاء المعلومات التي قد تؤدي إلى كشف هوية الطفل الضحية أو الشاهد في إجراءات العدالة.
    These guidelines indicate the information that may be relevant in determining whether the expulsion of an alien to a particular State in consistent with article 3: UN وتشير هذه المبادئ التوجيهية إلى المعلومات التي قد تكون ذات صلة بالموضوع لدى تقرير ما إذا كان طرد أحد الأجانب إلى دولة معيّنة يتماشى مع المادة 3:
    This can be achieved through maintaining confidentiality and restricting disclosure of information that may lead to identification of a child who is a victim or witness in the justice process. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال الحفاظ على السرّية وتقييد إفشاء المعلومات التي قد تؤدي إلى كشف هوية الطفل الضحية أو الشاهد في إجراءات العدالة.
    We remain entirely at the disposal of the Counter-Terrorism Committee and will be happy to provide any additional information that may be necessary. UN وإننا على استعداد تام لتزويد اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب بأي معلومات قد تحتاجها.
    This paper presents information that may be of benefit to UXO clearance personnel and other CCW experts. UN وتعرض هذه الورقة معلومات قد تفيد العاملين في مجال إزالة الذخائر غير المنفجرة وغيرهم من خبراء اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    3. Provide any comments or information that may assist the Commission in providing guidance for future training programmes. UN 3 - تقديم أي تعليقات أو معلومات قد تساعد اللجنة على تقديم توجيهات للبرامج التدريبية المقبلة.
    I am told that you have information that may save us all. Open Subtitles لقد أخبروني بأنكَ تستحوذ على معلومات قد تنقذنا جميعاً.
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief introductory comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أية معلومات قد تكون ذات صلة بالحوار.
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات موجزة وتقديم أية معلومات قد تكون ذات صلة بالحوار.
    Or perhaps the cooperation of the other State is helpful for the exchange of information that may take place between the parties, especially if the other State possesses technology that is relevant to the problem at hand. UN وقد يكون تعاون الدولة اﻷخرى مفيدا لعملية تبادل المعلومات التي يمكن أن تنشأ بين الطرفين لا سيما إذا كان لدى الدولة اﻷخرى تكنولوجيا ذات أهمية في هذا الشأن.
    87. States should establish child-friendly courts and procedures which should include the prohibition of referral to adult courts, use of hostile cross-examination techniques, and the publication of any information that may identify the child. UN 87- وينبغي للدول أن تنشأ محاكم ملائمة للأطفال وإجراءات ينبغي أن تشمل حظر إحالة الأطفال إلى محاكم البالغين واستخدام أساليب استجواب عدوانية ونشر أي معلومات يمكن أن تكشف عن هوية الطفل.
    information that may be relevant for the statement of reason of concern and need for global control (cf., Annex D, para. 2) should address data of concern on, but not be limited to: UN 26 - وينبغي للمعلومات التي قد تكون ذات صلة ببيان الأسباب الداعية للقلق والحاجة إلى المراقبة العالمية (أنظر المرفق دال، الفقرة 2) أن تتناول البيانات التالية، على سبيل المثال لا الحصر:
    A specific enumeration in advance of the type of information that may be within the scope of an exchange pursuant to specific request does not seem to be a fruitful or necessary task. UN ولا يبدو أنه من المفيد أو اللازم القيام سلفا بتعداد محدد لنوع المعلومات التي يجوز تبادلها بناء على طلب محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more