"information through the" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات عن طريق
        
    • المعلومات من خلال
        
    • معلومات عن طريق
        
    • معلومات من خلال
        
    • المعلومات عبر وسائط
        
    • المعلومة عن طريق
        
    • المعلومات باستخدام
        
    Pakistan continued to support the collection of information through the existing worldwide United Nations network. UN وما زالت باكستان تؤيد جمع المعلومات عن طريق شبكة اﻷمم المتحدة العالمية القائمة.
    Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. UN وتقوم اﻷفرقة المشتركة بين اﻷقطار والتابعة للبرنامج بتيسير تبادل المعلومات عن طريق إنشاء شبكات تعمل داخل المناطق.
    The Division, however, did not sufficiently promote the exchange of information through the print media or the Internet among the various electoral assistance networks and partnerships of which it is a member. UN غير أن الشعبة لم تقم على نحو واف بتعزيز تبادل المعلومات عن طريق الوسائل المطبوعة أو شبكة الإنترنت فيما بين مختلف شبكات المساعدة الانتخابية وشراكاتها، التي هي عضو فيها.
    That support has increased the capacity of States to exchange information, through the use of common definitions on a number of relevant issues. UN وقد عمل هذا الدعم على زيادة قدرة الدول على تبادل المعلومات من خلال استخدام تعاريف مشتركة بشأن عدد من المسائل ذات الصلة.
    This practice, which was already initiated in early 2002, will be strengthened with dissemination of the information through the Intranet and Internet. UN وهذه الممارسة، التي شُرع بها في أوائل 2002، سيجري تعزيزها بنشر المعلومات من خلال الشبكة الداخلية والإنترنت.
    It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. UN كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات.
    The focus of the project is on assisting civil society organizations by providing information through the most cost-effective and accessible channels of communication possible in that country, particularly the national radio. UN ويركز المشروع على مساعدة منظمات المجتمع المدني بتقديم معلومات من خلال أكثر القنوات فعالية من حيث التكلفة وأيسرها منالاً في ذلك البلد، وبخاصة الإذاعة الوطنية.
    It may even procure information through the police or cooperate with similar agencies in other countries. UN بل وبإمكانها الحصول على المعلومات عن طريق الشرطة، أو تتعاون في ذلك مع نظيراتها من الهيئات الأجنبية الأخرى.
    Additional tables could also be developed to integrate this information through the use of GWPs. UN ويمكن أيضاً وضع جداول إضافية ﻹدماج هذه المعلومات عن طريق استخدام إمكانيات الاحترار العالمي.
    All of the major donors have lent support to such organizations, drawing on their own and other resources, and exchanging information through the Committee of Donor Agencies for Small-Enterprise Development. UN وقدمت جميع الجهات المانحة الرئيسية الدعم الى هذه المنظمات، وهي تعتمد في ذلك على مواردها الخاصة وموارد أخرى، وتتبادل المعلومات عن طريق لجنة الوكالات المانحة لتنمية المشاريع الصغيرة.
    62. The dissemination of information through the Internet is tending towards continuous growth. UN 62- وينحو نشر المعلومات عن طريق الإنترنت إلى الازدياد بشكل مضطرد.
    Depending on the availability of resources for the next steps, access to information through the portal will be improved by allowing users to enter search terms in other languages, and by giving related results in multiple languages. UN ورهناً بتوافر الموارد للخطوات المقبلة، سيُحسَّن الوصول إلى المعلومات عن طريق البوابة بتمكين المستعملين من إدخال مصطلحات بحث بلغات أخرى وباقتراح نتائج ذات صلة بلغات متعددة.
    It is worthy to mention that the CSTD has in 1993 recommended the facilitation of such access to information through the Internet. UN ويجدر بالذكر أن لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أوصت في عام 1993 بتيسير مثل هذا الوصول إلى المعلومات عن طريق الإنترنت.
    However, the Department should continue disseminating information through the traditional media and should provide hard copy to meet the needs of countries with less advanced technology. UN وقال إنه ينبغي لﻹدارة أن تواصل تعميم المعلومات عن طريق وسائط اﻹعلام التقليدية، وأن تتيح الوثائق المطبوعة لتلبية احتياجات البلدان التي لا تزال التكنولوجيا فيها أقل تقدما.
    14. The United Nations and its specialized agencies disseminate information through the Internet in various ways. UN ٤١ - تقوم اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بنشر المعلومات عن طريق الشبكة العالمية " إنترنِت " بمختلف السبل.
    The Department of Public Information, through the clear articulation of its communications goals and optimal use of its resources, has made steady progress in reaching this objective. UN وقد أمكن لإدارة شؤون المعلومات من خلال صياغتها الواضحة لأهدافها المتعلقة بالاتصالات واستخدامها الأمثل لموادها من تحقيق تقدم مطرد في الوصول إلى هذا الهدف.
    Providing information through the national curriculum assessment arrangements UN توفير المعلومات من خلال ترتيبات تقييم المنهج الوطني
    Ensure that the Convention focal points are equipped and trained to exchange information through the clearing-house mechanism. UN تضمن تزويد نقاط الاتصال التابعة للاتفاقية بالمعدات والتدريب على تبادل المعلومات من خلال آلية تبادل المعلومات.
    In that regard, he commended the efforts of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries to provide information through the Web Information for Development (WIDE) programme. UN وفي هذا الشأن أثنى على جهود الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تقديم المعلومات من خلال برنامج الشبكة العالـمية للمعلومات لأغراض التنمية.
    Requests for information through the designated phone number UN طلبات الحصول على معلومات عن طريق رقم الهاتف المخصص
    33. The Committee also looks forward to receiving information through the checklist, pursuant to paragraph 10 of resolution 1617 (2005). UN 33 - كما تتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات من خلال القائمة المرجعية عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005).
    61. Other ongoing UNDP activities include support for the Somalia Women Journalists Association to train women journalists to investigate, advocate and disseminate information through the media against abuses of women's rights. UN 61 - ومن بين الأنشطة الأخرى التي يعكف عليها البرنامج الإنمائي مساعدة رابطة الصحفيات في الصومال على تدريب الصحفيات على التحقيق والدعوة ونشر المعلومات عبر وسائط الإعلام للتصدي لانتهاكات حقوق المرأة.
    Various State party bodies could have ordered the police to provide this information through the Ministry of Internal Affairs, the investigating judge or the public prosecutor. UN وكان بإمكان هيئات مختلفة من هيئات الدولة الطرف أن تأمر الشرطة بتوفير هذه المعلومة عن طريق وزارة الداخلية أو قاضي التحقيق أو المدعي العام.
    An explanation of how to access information through the user interface to the national registry. UN (و) شرح لكيفية الاطلاع على المعلومات باستخدام الوصلة التي تربط المستعمل بالسجل الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more