"information via" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات عبر
        
    • المعلومات عن طريق
        
    • المعلومات من خلال
        
    • معلومات من خلال
        
    • معلومات عن طريق
        
    • المعلومات بواسطة
        
    • معلومات عبر
        
    • للمعلومات عن طريق
        
    • لمعلومات اﻷمم المتحدة عن طريق
        
    Farmers can receive all this information via text message on their mobile phones. UN ويمكن للمزارعين أن يتلقوا جميع هذه المعلومات عبر رسائل نصية ترسل إلى هواتفهم النقالة.
    In Poland, public officials in the Ministry of Justice may provide information via the Ministry of Justice website, by e-mail or by post. UN ففي بولندا، يجوز للموظفين العموميين في وزارة العدل توفير المعلومات عبر الموقع الشبكي لوزارة العدل أو بالبريد الإلكتروني أو بالبريد العادي.
    The first relates to the exchange of information via Interpol on persons with criminal records contained in its databases. UN يتعلق المستوى الأول بتبادل المعلومات عن طريق الانتربول عن أشخاص ذوي سجل إجرامي ترد في قواعد بياناتها.
    We have also begun a number of initiatives to facilitate public access to information via the Internet. UN وبدأنا أيضا في اتخاذ عدد من المبادرات لتسهيل حصول عامة الناس على المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت.
    Thus, private persons or groups would need to submit information via an observer or a Party to the Convention for the Committee to consider that information when drafting the risk profile. UN لذا فإن الأشخاص أو المجموعات بصفاتهم الشخصية سيكون عليهم تقديم المعلومات من خلال مراقب أو طرف في الاتفاقية إلى اللجنة لبحث هذه المعلومات عند صياغة موجز بيانات المخاطر.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    Requests for information via internet UN طلبات الحصول على معلومات عن طريق الإنترنت
    Sets minimum security and quality requirements for handling information via media and distribution channels of products and services for clients and users. UN يحدد المتطلبات الدنيا للأمن والجودة لمعالجة المعلومات عبر وسائل الإعلام وقنوات توزيع المنتجات والخدمات للعملاء والمستخدمين.
    Country offices perform self-assessments, which are used in preparing their annual plans, and submit the information via the remote data entry facility to the Strategic Planning Office. UN وتجري المكاتب القطرية تقييمات ذاتية، تستخدم في إعداد خططها السنوية، وتقدم المعلومات عبر مرفق إدخال البيانات من بُعد إلى مكتب التخطيط الاستراتيجي.
    The SNIC provides information via the Internet to all interested parties, thereby facilitating urban planning and control of the application of resources. UN ويتيح النظام إطلاع جميع الأطراف المعنية على المعلومات عبر شبكة الإنترنت، مما ييسر عملية تخطيط المناطق الحضرية، والتحكم في طرق استغلال الموارد.
    Such cooperation should be enhanced to ensure that freedom of expression and access to information via the Internet is not compromised by private ownership and management of the Internet's critical resources. UN ويتعين تعزيز هذا التعاون لكفالة عدم المساس بحرية التعبير والوصول إلى المعلومات عبر الإنترنت بداعي الملكية الخاصة وإدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    In this context, it is recommended that such cooperation be enhanced to ensure that freedom of expression and access to information via the Internet is not compromised by private ownership and management of the Internet's critical resources. UN وفي هذا السياق، يوصى بتعزيز هذا التعاون لكفالة عدم المساس بحرية التعبير والوصول إلى المعلومات عبر الإنترنت بداعي الملكية الخاصة وإدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    82. It was suggested that an initial, short—term strategy could be to concentrate on disseminating information via the mass media. UN ٢٨- واقتُرحت إمكانية انتهاج استراتيجية أولية قصيرة اﻷجل يتم التركيز فيها على نشر المعلومات عن طريق وسائط اﻹعلام.
    He also praised the secretariat's efforts to improve the dissemination of information via the Internet. UN وامتدح كذلك جهود الأمانة لتحسين نشر المعلومات عن طريق الإنترنت.
    Each course is presented in an individual entry in which the user learns about details of the courses, registration deadlines, fees and venue and can access further information via an external link. UN وتُعرَض كل دورة في بند فردي يُمكن للمستخدم أن يعلم منه تفاصيل عن الدورة والمواعيد النهائية للتسجيل والرسوم والمكان، كما يمكنه الحصول على المزيد من المعلومات عن طريق وصلة خارجية.
    Emphasis is on community and traditional leaders and healers improving access to information via technology. UN وينصب التركيز على القادة المحليين والتقليديين والمعالجين الشعبيين الذين يعملون على تحسين فرص الحصول على المعلومات عن طريق التكنولوجيا.
    These responsibilities include carrying out promotional activities under the Convention, e.g. issuing an annual activity report with a dedicated section on disability and disseminating information via the Network of European Ombudsmen. UN وتشمل هذه المسؤوليات الأنشطة الترويجية بموجب الاتفاقية من قبيل إصدار تقرير سنوي عن الأنشطة يخصص فيه قسم عن القضايا المتعلقة بالإعاقة ونشر المعلومات عن طريق شبكة أمانات المظالم الأوروبية.
    The Committee further recommends that the State party amend the relevant laws to ensure that all persons with disabilities can gain access to information via Internet websites on an equal basis with others, and facilitate access to smart phones for persons with visual and other impairments. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل القوانين ذات الصلة لضمان تمكن جميع الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على المعلومات من خلال مواقع شبكة الإنترنت على قدم المساواة مع غيرهم، وبتيسير حصول الأشخاص ذوي العاهات البصرية وغيرها من العاهات الحصول على الهواتف الذكية.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛
    Health conditions could also be improved through spreading of information via ICT about health norms, availability and quality of resources and their pricing. UN ويمكن أيضا تحسين الأحوال الصحية عن طريق نشر المعلومات بواسطة تلك التكنولوجيا عن المعايير الصحية، ومدى توافر الموارد ونوعيتها وتسعيرها.
    Switzerland should be commended for its efforts to disseminate information via the Internet on the privileges, immunities, duties and responsibilities of staff members of organizations based in that country. UN ويثني المفتشان على سويسرا لما تبذله من جهود لنشر معلومات عبر شبكة الإنترنت عن امتيازات وحصانات وواجبات ومسؤوليات موظفي المنظمات التي يقع مقرها في ذلك البلد.
    A system for the regular sharing of information via electronic information bulletins and web sites is now operational. UN وبدأ في الوقت الحالي تشغيل نظام للتقاسم المنتظم للمعلومات عن طريق النشرات الإعلامية الإلكترونية ومواقع الشبكة العالمية.
    information via the United Nations Internet Web server and other related Web facilities . 20 - 34 7 UN النشـر الالكترونـي لمعلومات اﻷمم المتحدة عن طريق وحدة اﻷمم المتحـدة لخدمـة " ويب " على شبكة " انترنت " وغيره من المرافق الالكترونية ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more