In this spirit, I intend to arrange periodic gatherings for the purpose of sharing information with all delegations. | UN | وأعتزم، بهذه الروح نفسها، أن أرتب اجتماعات دورية لأغراض تبادل المعلومات مع جميع الوفود. |
Please share this information with all the security personnel and find a way to tactfully deal with the situation. | Open Subtitles | قم بمشاركة هذه المعلومات مع جميع أفراد الأمن وجد طريقه لَبِقة للتعامل مع الوضع |
In this capacity, it exchanges information with all members of MERCOSUR, directs requests to the databases of agencies with information and returns that information to the requesting country. | UN | وبهذه الصفة، يتبادل المركز المعلومات مع جميع أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ويوجه الطلبات إلى قواعد بيانات الوكالات التي تتوفر لديها المعلومات ويرسل المعلومات إلى البلد الطالب. |
Thailand appreciates the friendly nations who have cooperated with us and wishes to continue to exchange information with all nations in order to successfully fight terrorism. | UN | وتقدر تايلند للدول الصديقة تعاونها معها، وترغب في أن يستمر تبادل المعلومات مع جميع الدول بغية إنجاح جهود مكافحة الإرهاب. |
- Coordination and exchange of information with all airport partners in the field of civil aviation safety; | UN | :: تنسيق وتبادل المعلومات مع كافة الشركاء في المطارات في مجال أمن الطيران المدني؛ |
In that context, the Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina would like to share this information with all Member States of the First Committee of the General Assembly. | UN | وفي هذا السياق، تود البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك أن تشاطر هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الأولى للجمعية العامة. |
41. The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. | UN | 41 - وواصلت كلامها قائلة إن المكتب مسؤول عن تقاسم المعلومات مع جميع أصحاب المصلحة. |
158. The Commission on Human Rights, in its decision 1997/112 decided to recommend that Ms. Erica—Irene Daes be entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. | UN | ٨٥١- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٧٩٩١/٢١١ أن توصي بأن يُعهد إلى السيدة إيريكا - إيرين دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان اﻷصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق، والتشجيع على مشاركة السكان اﻷصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود. |
144. The Group recommends that the Government continue to engage and exchange information with all stakeholders in the diamond sector including non-governmental organizations such as GRPIE, and Friends of Côte d’Ivoire, in order to establish a dialogue that can assist the Government in fighting diamond smuggling. C. Customs and transport | UN | 144 - كما يوصي الفريق بأن تواصل الحكومة التشارك وتبادل المعلومات مع جميع الجهات المعنية بقطاع الماس، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية من قبيل فريق البحوث وأنشطة الدعوة لصالح صناعة استخراج المعادن، ومع مجموعة أصدقاء كوت ديفوار بهدف إجراء حوار يكون من شأنه مساعدة الحكومة على مكافحة تهريب الماس. |
A number of requests for additional information and/or clarifications from the potential suppliers were received during August 2010; the Secretariat promptly responded to these requests and shared the information with all potential suppliers. | UN | وتلقّت الأمانة عدداً من الطلبات من المورِّدين المحتملين للحصول على مزيد من المعلومات و/أو الإيضاحات خلال شهر آب/أغسطس 2010؛ وردَّت الأمانة على هذه الطلبات على وجه السرعة وقامت بتبادل المعلومات مع جميع المورِّدين المحتملين. |
6. To encourage the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate to continue to improve the coherence and efficiency of technical assistance delivery in the field of counter-terrorism, in particular by strengthening its dialogue with States and relevant international, regional and subregional organizations and working closely, including by sharing information, with all bilateral and multilateral technical assistance providers; | UN | 6 - تشجيع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية على مواصلة تحسين اتساق وفعالية عملية تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما بتعزيز حوارها مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية والعمل معها عن كثب، بعدة طرق من بينها تبادل المعلومات مع جميع الجهات المقدمة للمساعدة التقنية الثنائية والمتعددة الأطراف؛ |
Member States are encouraged to share such information with all other Member States and are invited to provide that information to the Secretariat for posting on the General Assembly website ( < http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) in the original language received. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على تقاسم هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء الأخرى، وهي مدعوة إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة العامة لنشرها على موقع الجمعية العامة (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) باللغة الأصلية التي أرسلت بها. |
126. Pursuant to Commission on Human Rights decision 1997/112, approved by ECOSOC decision 1997/287, Ms. Erica—Irene Daes was entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. | UN | ٦٢١- وعملاً بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٧٩٩١/٧٨٢، تم تكليف السيدة إيريكا - إيرين دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان اﻷصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق، والتشجيع على مشاركة السكان اﻷصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود. |
154. Pursuant to Commission on Human Rights decision 1997/112, approved by ECOSOC decision 1997/287, Ms. Daes was entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. | UN | 154- وعملاً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 1997/112 الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1997/287، تم تكليف السيدة دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان الأصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق والتشجيع على مشاركة السكان الأصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود. |
164. Pursuant to Commission on Human Rights decision 1997/112, approved by ECOSOC decision 1997/287, Ms. Daes was entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. | UN | 164- وعملاً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 1997/112 الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1997/287، تم تكليف السيدة دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان الأصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق والتشجيع على مشاركة السكان الأصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود. |
Pursuant to Commission decision 1997/112, approved by Council decision 1997/287, Ms. Daes was entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. | UN | وعملا بمقرر لجنـة حقوق الإنسان 1997/112، الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1997/287، تم تكليف السيدة دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان الأصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق والتشجيع على مشاركة السكان الأصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود. |
He recommends that the Office organize a round table bringing together its institutional and financial partners, both national and international, with a view to sharing information with all stakeholders, planning activities and related funding arrangements with due transparency, and ensuring that the Office always remains in charge. | UN | ويوصي الخبير المستقل مكتب أمين المظالم بأن يتولى إدارة " مائدة تشاورية " تجمع بين الشركاء المؤسسيين والماليين على المستويين الوطني والدولي لتقاسم المعلومات مع جميع الأطراف المؤثرة، والتخطيط للأنشطة والعمليات التمويلية الضرورية بكل ما يلزم من شفافية، وضمان أن يبقى مكتب أمين المظالم في جميع الأوقات هو " سيد الموقف " . |
The Ministry of Foreign Affairs and Emigrants is responsible for coordination and the exchange of information with all security authorities and competent investigation commissions. It also transmits the required information to the competent foreign bodies in Beirut or to a mission of Lebanon abroad and from there to the competent authorities abroad. | UN | وتتولى وزارة الخارجية والمغتربين التنسيق وتبادل المعلومات مع كافة المراجع الأمنية وهيئات التحقيق المختصة، كما وتقوم بإحالة المعلومات المطلوبة، سواء إلى الهيئات الأجنبية المختصة في بيروت أو بعثة لبنان في الخارج ومنها إلى الجهات المختصة في الخارج. |