"information with respect to" - Translation from English to Arabic

    • معلومات تتعلق
        
    • المعلومات فيما يتعلق
        
    • معلومات فيما يتعلق
        
    • معلومات في ما يتعلق
        
    • معلومات متعلقة
        
    • بمعلومات بشأن
        
    • من المعلومات في ما يتصل
        
    • بمعلومات تتعلق
        
    • من المعلومات بصدد
        
    • الإعلام فيما يتعلق
        
    Any information with respect to terrorists and their connection in The Bahamas would be disseminated through INTERPOL to the Commissioner of Police. UN وسيتم عن طريق الإنتربول نقل أي معلومات تتعلق بالإرهابيين ومن يتصلون بهم في جزر البهاما إلى مفوض الشرطة.
    The Government also submitted information with respect to these cases, which is summarized in the following paragraphs. UN كذلك قدمت الحكومة معلومات تتعلق بهذه الحالات يرد تلخيص لها في الفقرات التالية.
    We remain at your disposal in the event that you should have any questions or desire any further information with respect to our report. UN وسنظل رهن إشارتكم في حالة ما إذا عنَّ لكم طرح أي أسئلة أو الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بهذا التقرير.
    The Bahamas recognizes the value of international standards of transparency and exchange of information with respect to the provision of financial services. UN وتقر جزر البهاما بقيمة معايير الشفافية الدولية وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتقديم الخدمات المالية.
    information with respect to the proposed training activities for both UNSOA and AMISOM personnel is contained in paragraphs 103 to 105 of the budget document. UN وترد معلومات فيما يتعلق بأنشطة التدريب المقترحة لأفراد كل من المكتب والدائرة في الفقرات من 103 إلى 105 من وثيقة الميزانية.
    Table 1 of the budget estimates contains information with respect to the allocation of resources for 2012-2013 by the seven functional clusters, with performance indicators, a baseline and targets. UN ويحتوي الجدول 1 من تقديرات الميزانية على معلومات في ما يتعلق بتخصيص الموارد للفترة 2012-2013 حسب المجموعات الوظيفية السبع، مع مؤشرات الأداء، وخط الأساس والأهداف.
    information with respect to posts and positions for the periods 2009/10 to 2014/15, by department and office, is contained in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات متعلقة بالوظائف والمناصب المؤقتة للفترات 2009/2010 إلى 2014/2015، حسب الإدارات والمكاتب.
    3. information with respect to the mandate performance of the Mission is provided in paragraphs 6 to 13 of the performance report. UN 3 - ترد معلومات تتعلق بأداء ولاية البعثة في الفقرات من 6 إلى 13 من تقرير الأداء.
    4. information with respect to the mandate performance of the Mission is provided in paragraphs 7 to 12 of the performance report. UN 4 - ترد معلومات تتعلق بأداء ولاية البعثة في الفقرات من 7 إلى 12 من تقرير الأداء.
    Table 5 in his report presents information with respect to the estimated project expenditure and requirements for the period 2013 to 2015. UN ويعرض الجدول 5 الوارد في تقريره معلومات تتعلق بنفقات المشروع واحتياجاته المقدرة للفترة 2013-2015.
    5. Periodic reports on the implementation of the Convention should provide information with respect to the period covered by the report on: UN 5- وينبغي للتقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية أن توفر معلومات تتعلق بالفترة المشمولة بالتقرير بشأن الآتي:
    5. Periodic reports on the implementation of the Convention should provide information with respect to the period covered by the report on: UN 5- وينبغي للتقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية أن توفر معلومات تتعلق بالفترة المشمولة بالتقرير بشأن الآتي:
    Mutual exchange of information with respect to general comments/recommendations UN تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتعليقات والتوصيات العامة
    Tables that provide an overview of this information with respect to a national communication are presented in Annex B. UN وتُعرض في المرفق " باء " جداول تقدم لمحة عامة عن هذه المعلومات فيما يتعلق ببلاغ ما من البلاغات الوطنية.
    Presenting information with respect to projections and estimates of the effects of measures in a standard format makes it tempting to aggregate these numbers by simply adding them together. UN إن عرض المعلومات فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير في شكل موحد يجعل تجميع هذه اﻷرقام عن طريق جمعها ببساطة بعضها مع بعض أمراً مغرياً.
    However, the sensitivity runs did provide information with respect to history matching subsequent pressures and found that the analyses compared favourably with the actual pressure measurements on an average field basis. UN ولكن اختبارات الحساسية وفرت مع ذلك معلومات فيما يتعلق بمطابقة الضغوط اللاحقة مع السجلات، ورأى الفريق أن الدراسات التحليلية تتطابق تطابقاً جيداً مع قياسات الضغط الفعلية على أساس المعدل الحقلي.
    It was also agreed that the Secretary-General of the International Seabed Authority would be given the opportunity to address that Meeting and provide information with respect to the activities of the Authority. UN كما تم الاتفاق أيضا على أن تمنح الفرصة ﻷمين عام السلطة الدولية لقاع البحار لمخاطبة الاجتماع وتقديم معلومات فيما يتعلق بأنشطة السلطة.
    information with respect to additional requirements under ground transportation during the 2002/03 performance reporting period UN معلومات فيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية في إطار النقل البري أثناء فترة تقرير الأداء 2002-2003
    information with respect to the operational reserve of UNOPS is provided in paragraphs 29 to 34 of the budget estimates, and detailed information on the reserve and its use is contained in annex II to the budget document. UN 13 - وتُقدم معلومات في ما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي لمكتب خدمات المشاريع في الفقرات 29-34 من تقديرات الميزانية، وترد معلومات تفصيلية عن الاحتياطي واستخدامه في المرفق الثاني لوثيقة الميزانية.
    28. information with respect to the estimated requirements for training for 2013/14 is provided in paragraphs 60 to 62 of the report. UN 28 - وترد في الفقرات 60 إلى 62 من التقرير معلومات متعلقة بالاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للتدريب خلال الفترة 2013/2014.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information with respect to the linkage between the 26 recommendations and the key controls and objectives, which is presented in table 1 below. Table 1 UN وبناء على طلبها، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن الصلات بين التوصيات الست والعشرين من جهة والضوابط الرقابية الرئيسية والأهداف الرقابية من جهة أخرى، وترد تلك الصلات في الجدول 1 أدناه.
    Given that the UNIFIL training team leads regional training efforts, the Committee requests that more information with respect to regional training activities, including the level of support provided by UNIFIL to other missions and the ratio between trainers and trainees, be provided in the next budget submission. UN ونظرا لأن فريق التدريب التابع لليونيفيل يقود جهود التدريب الإقليمي، لذا تطلب اللجنة أن يتم في مشروع الميزانية المقبلة، تقديم المزيد من المعلومات في ما يتصل بأنشطة التدريب الإقليمي، بما في ذلك مستوى الدعم الذي تقدمه اليونيفيل إلى البعثات الأخرى والنسبة بين المدربين والمتدربين.
    44. Upon request, the Advisory Committee was provided information with respect to allegations of category I and category II misconduct for 2007 and 2008. UN 44 - وزُوِّدت اللجنةُ الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات تتعلق بادعاءات بحدوث حالات سوء سلوك من الفئة الأولى والفئة الثانية في عامي 2007 و 2008.
    With regard to the implementation of the provisions of the Convention concerning preventing and combating various forms of exploitation, the Committee wishes to receive further information with respect to the functioning of the labour inspectorate system and the implementation of sanctions for non-compliance with the requirements of the labour legislation. UN ٩١٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بمنع ومكافحة مختلف أشكال الاستغلال، ترغب اللجنة في تلقي المزيد من المعلومات بصدد سير أعمال مفتشية العمل، وتنفيذ العقوبات في حالات عدم الامتثال لاشتراطات قانون العمل.
    22. The policy decisions outlined above will no doubt lead to an effective implementation of the mandates given to the Department of Public information with respect to the multilingual development, maintenance and enrichment of United Nations web sites. UN 22 - وسوف تفضي القرارات المتعلقة بالسياسة العامة والواردة أعلاه لا محالة إلى تنفيذ فعلي للولايات التي أنيطت بإدارة شؤون الإعلام فيما يتعلق بتطوير مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهدها وإثرائها بلغات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more