"information with the" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات مع
        
    • الإعلام مع وسائط
        
    • على ما لديها من معلومات
        
    Although the local population mentioned the presence of weapons caches, officials and the Gendarmerie declined to discuss this information with the Panel. UN وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق.
    :: State institutions have to share information with the United Nations UN :: يتعين على مؤسسات الدولة تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة
    Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    The exchange of information with the CIS member States was stepped up following the terrorist acts committed in Uzbekistan. UN وزاد تبادل المعلومات مع الدول الأخرى في رابطة الدول المستقلة إثر الأعمال الإرهابية التي ارتكبت في أوزبكستان.
    In addition, the Group has exchanged information with the groups of experts on Somalia, the Sudan, Côte d'Ivoire and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بالصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    UNODC has strengthened the exchange of information with the European Union, with whom it also engages in a regular policy dialogue. UN 69- وعزّز المكتب تبادل المعلومات مع الاتحاد الأوروبي، وهو ينخرط مع الاتحاد أيضا في حوار منتظم حول السياسة العامة.
    Furthermore, the exchange of information with the control agencies in the States concerned had been expanded. UN وعلاوة على ذلك، وُسِّع تبادل المعلومات مع أجهزة المكافحة في الدول المعنية.
    He has exchanged information with the Commission on various cases. UN وتبادل المعلومات مع اللجنة عن مختلف الحالات.
    Provision of advice through monthly meetings on legal research and sharing of information with the Judicial Inquiry Commission UN إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتبادل المعلومات مع لجنة التحقيق القضائي
    Briefings and exchanges of information with the Provisional Institutions of Self-Government on current political approaches of key States relating to the future status process and the future development of Kosovo UN عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بعملية تحديد وضع كوسوفو وتنميتها مستقبلا
    An internal system has been created for sharing information with the NAHRO membership about relevant upcoming United Nations-sponsored meetings or conferences. UN وأنشئ نظام داخلي لتبادل المعلومات مع أعضاء الرابطة بشأن الاجتماعات أو المؤتمرات المقبلة ذات الصلة، التي ترعاها الأمم المتحدة.
    Method of sharing information with the international community; UN `2` أساليب تبادل المعلومات مع المجتمع الدولي؛
    MONUC and BINUB staff shared information with the Group on a regular basis. UN وتبادل موظفو البعثة والمكتب المعلومات مع الفريق بشكل منتظم.
    In this regard, States are encouraged to strengthen their efforts to share information with the Committee on all aspects of enforcement. UN وتم، في هذا الصدد، تشجيع الدول على تعزيز جهودها لتبادل المعلومات مع اللجنة بشأن جميع جوانب الانفاذ.
    Most of the agencies are not currently equipped to monitor activities, let alone share such information with the public. UN وأغلب الوكالات ليست مجهزة حاليا لإجراء رصد للأنشطة، ناهيك عن تبادل تلك المعلومات مع الجمهور.
    Each member State shall appoint a liaison officer to coordinate the information with the Office of the IGAD Facilitator; UN وستقوم كل دولة عضو بتعيين موظف اتصال لتنسيق المعلومات مع مكتب مُيسّر الهيئة؛
    The Office also shares information with the Action Committee on legal issues and new draft laws. UN كما يتشاطر المكتب المعلومات مع لجنة العمل عن مسائل قانونية ومشاريع قوانين جديدة.
    They were also invited to share information with the Database to help promote international awareness of the situation in the South Caucasus. UN وتمت دعوتهم أيضا إلى تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات بغية المساعدة في تعزيز الوعي الدولي بالحالة في جنوب القوقاز.
    64. The analysis of the work of the Department of Public information with the media, specifically the impact of public information and communications campaigns, is an area in which the Department has been working to establish more systematic assessment. UN 64 - إن تحليل عمل إدارة شؤون الإعلام مع وسائط الإعلام، وبالتحديد أثر الحملات الإعلامية وحملات الاتصالات، هو مجال كانت الإدارة تعمل فيه من اجل إيجاد تقييم أكثر منهجية.
    The Group further recommended that the Committee call upon MONUC to share information with the Group of Experts on child recruitment and the targeting of women and children in situations of armed conflict in order to ensure maximum support to the Group for the purpose of verifying and analysing relevant information. UN وأوصى الفريق اللجنة كذلك بأن تطلب إلى البعثة إطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات بشأن تجنيد الأطفال واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح، لكي يتسنى كفالة تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم للفريق بهدف التحقق من المعلومات ذات الصلة وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more