"information-gathering and analysis" - Translation from English to Arabic

    • جمع المعلومات وتحليلها
        
    • جمع المعلومات والتحليل
        
    • جمع وتحليل المعلومات
        
    • وجمع المعلومات وتحليلها
        
    • لجمع وتحليل المعلومات
        
    This requires a more systematic approach to pre-empting violence through better information-gathering and analysis. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر انتظاما لدرء العنف على نحو استباقي عن طريق تحسين جمع المعلومات وتحليلها.
    The working group will examine approaches to information-gathering and analysis and the information sources available to law enforcement agencies. UN وسيبحث الفريق العامل نُهج جمع المعلومات وتحليلها ومصادر المعلومات المتاحة لأجهزة إنفاذ القوانين.
    There was an urgent need to strengthen their protection, as well as to improve information-gathering and analysis in preventing and managing those threats. UN وقال إن الحاجة ملحة إلى تعزيز حمايتهم وإلى تحسين جمع المعلومات وتحليلها لمنع تلك التهديدات وتيسير إدارتها.
    In the Inspector's opinion, DPKO and DFS should systematically build up on the expertise of UNCTs to increase their information-gathering and analysis capacity in order for the Security Council to draw up SMART mandates. UN ويرى المفتش وجوب أن تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بانتظام إلى الخبرة الفنية لفرق الأمم المتحدة القطرية وذلك لزيادة قدرتهما على جمع المعلومات والتحليل بغية تمكين مجلس الأمن من وضع ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة.
    Significant advances were made in quality management, including the revision of standard operating procedures and in information-gathering and analysis through the introduction of IMSMA. UN وقد تحقق تقدم كبير في مجال الإدارة الجيدة، بما في ذلك تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة وفي مجال جمع وتحليل المعلومات من خلال الأخذ بنظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    37. UNDCP and CICAD meet twice yearly to consult on regional drug control strategies, and trends and programming priorities, and to set forth the highest practicable level of coordination in project planning, information-gathering and analysis. UN ٣٧ - ويجتمع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات مرتين سنويا للتشاور بشأن استراتيجيات واتجاهات المراقبة اﻹقليمية للمخدرات، وأولويات البرمجة، وللتخطيط ﻷعلى مستوى عملي من التنسيق في مجال تخطيط المشاريع وجمع المعلومات وتحليلها.
    The Panel recommends that a new information-gathering and analysis entity be created to support the informational and analytical needs of the Secretary-General and the members of the Executive Committee on Peace and Security (ECPS). UN يوصي الفريق بإنشاء كيان جديد لجمع وتحليل المعلومات دعما لاحتياجات الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن في مجال المعلومات والتحليل.
    For both reasons humanitarian indicators are being included as an integral part of information-gathering and analysis. UN ولكلا السببين يجري إدراج مؤشرات انسانية كجزء أساسي من جمع المعلومات وتحليلها.
    UNMEER will continue to ensure a tailored approach to match national circumstances, building on continually improved information-gathering and analysis systems in the field. UN وستدأب البعثة على كفالة اتباع نهج يناسب الظروف السائدة في كل بلد، وذلك بالاستناد إلى نظم جمع المعلومات وتحليلها في الميدان، وهي نُظم يجري تحسينها باستمرار.
    That requires the development of an information-gathering and analysis capacity to monitor the drivers, trends, patterns, emerging threats and impacts of organized crime. UN ويتطلَّب ذلك تطوير قدرات على جمع المعلومات وتحليلها لرصد دوافع الجريمة المنظَّمة واتجاهاتها وأنماطها والتهديدات الناشئة عنها والآثار المترتبة عليها.
    She has been assisted in information-gathering and analysis by the field offices in Zagreb and Vukovar of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد ساعدها في جمع المعلومات وتحليلها المكتبان الميدانيان التابعان لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والموجودان في زغرب وفوكوفار.
    8. While noting that this benchmark is directed at the Security Council, they observed that the mechanisms call for efforts to strengthen the information-gathering and analysis capacity of the Secretariat and to involve the country teams in assessment missions. UN 8 - في حين لاحظت الوكالات أن هذا المعيار موجه إلى مجلس الأمن، أشارت إلى أن الآليات تدعو إلى بذل الجهود لتدعيم قدرة الأمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها ولإشراك الأفرقة القطرية في بعثات التقييم.
    By involving people at the community level in information-gathering and analysis on a wide variety of social and development issues, CIET helps them to participate in decisions that affect their lives. UN وعبر إشراكها الناس على مستوى المجتمع المحلي في جمع المعلومات وتحليلها في مجال طائفة واسعة متنوعة من المسائل الاجتماعية واﻹنمائية، تقوم المنظمة بمساعدتهم في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The Commission may also wish to encourage the involvement of scientific institutes interested in crime prevention and criminal justice research at the international level in the process of information-gathering and analysis. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في تشجيع اشراك المعاهد العلمية المهتمة ببحوث منع الجريمة والعدالة الجنائية على مستوى دولي في عملية جمع المعلومات وتحليلها .
    4. The Special Rapporteur wishes to acknowledge the great assistance which she has received in information-gathering and analysis from the staff of the Belgrade office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ٤- وتود المقررة الخاصة اﻹعراب عن الشكر على ما تلقته من مساعدة كبيرة في جمع المعلومات وتحليلها من موظفي مكتب بلغراد التابع لمكتب اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    12. The investigative and information-gathering and analysis capacities of the institution remain severely limited due to a lack of qualified personnel, training, including in relation to the applicable law, and logistical support. UN 12 - ما زالت القدرة على إجراء التحقيقات وعلى جمع المعلومات وتحليلها في المؤسسة محدودة بدرجة كبيرة بسبب الافتقار إلى الموظفين المؤهلين والتدريب، بما في ذلك في مجال القانون الساري والدعم اللوجستي.
    68. His Government was deeply concerned about the increasing danger to peacekeepers and it supported efforts to improve information-gathering and analysis in the field to prevent threats to peacekeeping personnel. UN 68 - وتابع قائلا إن حكومته تشعر بقلق عميق حول تزايد الخطر على حفظة السلام، ومن ثم تدعم الجهود الرامية إلى تحسين عملية جمع المعلومات وتحليلها في الميدان لمنع التهديدات التي يتعرض لها أفراد حفظ السلام.
    34. To ensure the most effective and efficient delivery of the response across all lines of activity, UNMEER will tailor its approach to match national circumstances, building on continually improving information-gathering and analysis systems. UN ٣٤ - ولضمان تقديم الاستجابة بأنجع السبل وأكثرها كفاءة في جميع محاور العمل، ستصمم البعثة نهجها وفقا للظروف السائدة في كل بلد، وستستند في ذلك إلى تحسين نُظم جمع المعلومات وتحليلها باستمرار.
    Strengthening the information-gathering and analysis capacity of the Secretariat; UN (أ) تعزيز القدرة على جمع المعلومات والتحليل في الأمانة العامة؛
    In the Inspector's opinion, DPKO and DFS should systematically build up on the expertise of UNCTs to increase their information-gathering and analysis capacity in order for the Security Council to draw up SMART mandates. UN ويرى المفتش وجوب أن تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بانتظام إلى الخبرة الفنية لفرق الأمم المتحدة القطرية وذلك لزيادة قدرتهما على جمع المعلومات والتحليل بغية تمكين مجلس الأمن من وضع ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة.
    8. The Security Council reiterates that the Secretary-General should possess the capacity for efficient information-gathering and analysis to provide credible, objective analyses and sound advice to support the Council's deliberations during mandate formation, periodic or episodic review of a mandate and consideration of withdrawal of a mission. UN 8 - يكرر مجلس الأمن تأكيد ضرورة أن تتوفر للأمين العام القدرة على جمع وتحليل المعلومات بفعالية لكي يقدم تحليلاً موثوقًـا وموضوعيًـا ومشورة سليمة، لدعم مداولات المجلس عند وضع الولايات واستعراضها دوريًـا أو مرحليًـا، وعند النظر في سحب أي بعثـة؛
    33. Although much has been done to monitor such transfers, the Group is aware that the arms embargo could be more effectively monitored if the Group were to receive assistance and input on a more regular basis from the Government of the Democratic Republic of the Congo, and if there were a more coordinated system of information-gathering and analysis concerning the embargoed material found in the country. UN 33 - وبالرغم من بذل الفريق جهود كبيرة لرصد عمليات النقل من هذا النوع، فإنه يدرك أن فعالية رصد الحظر على الأسلحة ستكون أكبر لو استطاع الفريق الحصول على مساعدة ومدخلات على نحو أكثر انتظاما من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذا وجد نظام أكثر تنسيقا لجمع وتحليل المعلومات الخاصة بالمواد المحظورة التي تكتشف في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more