"information-sharing and coordination" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات والتنسيق
        
    • تقاسم المعلومات والتنسيق
        
    • تبادل المعلومات وتنسيق
        
    • لتبادل المعلومات والتنسيق
        
    • بتبادل المعلومات والتنسيق
        
    • التشارك في المعلومات والتنسيق
        
    • وتبادل المعلومات والتنسيق
        
    To this end, he held regular information-sharing and coordination meetings with the diplomatic corps accredited in Bissau. UN ولتحقيق ذلك، عقد جلسات منتظمة تناولت تبادل المعلومات والتنسيق مع السلك الدبلوماسي المعتمد في بيساو.
    The passage of the bill will be crucial to streamlining the sector and enhancing information-sharing and coordination between agencies. UN وسيكون اعتماد مشروع القانون حاسما في ترشيد القطاع وتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بين الوكالات.
    In these States, there is a good level of inter-agency cooperation, information-sharing and coordination. UN وتشهد هذه الدول، مستوى جيدا من التعاون فيما بين الوكالات ومن تبادل المعلومات والتنسيق.
    information-sharing and coordination between the players should be improved with a view to promoting social development and exploring ways and means of reducing the negative effects of SAPs. UN ولا بد من تحسين تقاسم المعلومات والتنسيق بين الجهات الفاعلة بغرض النهوض بالتنمية الاجتماعية والبحث عن سبل ووسائل للحد من الآثار السلبية لبرامج التكيف الهيكلي.
    The two missions continued to improve information-sharing and coordination of actions, as well as collaboration on issues related to small arms and light weapons. UN وواصلت البعثتان تحسين تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات، إضافة إلى التعاون في المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Speakers highlighted the fact that information-sharing and coordination at the national level were crucial to the success of mutual legal assistance. UN وأبرز المتكلمون ما لتبادل المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من أهمية في نجاح المساعدة القانونية المتبادلة.
    It also permitted a discussion of issues relating to information-sharing and coordination among the humanitarian actors. UN كما أتاحت إجراء مناقشة للمسائل المتعلقة بتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الأطراف العاملة في الحقل الإنساني.
    Governments should promote information-sharing and coordination through law enforcement channels wherever possible. UN وينبغي للحكومات أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق من خلال قنوات إنفاذ القوانين، حيثما يكون ذلك ممكنا.
    Liaison: Existing liaison arrangements to enhance information-sharing and coordination will be strengthened. UN الاتصال: سيتم تعزيز الاتفاقات القائمة بغية تحسين تبادل المعلومات والتنسيق.
    These information-sharing and coordination efforts will continue throughout the search for a just and lasting solution to the Darfur conflict. UN وستستمر جهود تبادل المعلومات والتنسيق طوال عملية البحث عن حل عادل ودائم للنزاع في دارفور.
    The Joint Mission continues to facilitate information-sharing and coordination as needed. UN وتواصل البعثة المشتركة تيسير تبادل المعلومات والتنسيق عند الاقتضاء.
    In Nicosia, the Joint Mission continued to facilitate information-sharing and coordination with maritime task force partners on relevant maritime issues. UN وفي نيقوسيا، واصلت البعثة المشتركة تيسير تبادل المعلومات والتنسيق مع شركاء فرقة العمل البحرية بشأن المسائل البحرية ذات الصلة.
    The Military Advisory Unit maintains a permanent liaison presence in ISAF headquarters on such matters as information-sharing and coordination on human rights and gender issues. UN وتحتفظ الوحدة الاستشارية بوجود دائم للتنسيق في مقر القوة الدولية فيما يتعلق بمسائل مثل تبادل المعلومات والتنسيق بشأن مسائل حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    While there is no formal mechanism for coordination between the Executive Committees on Peace and Security and Humanitarian Affairs, their secretariats noted that there was sufficient information-sharing and coordination as a result of their common membership. UN ولئن انعدمت آلية رسمية للتنسيق بين اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، فإن أمانتيهما أشارتا إلى وجود قدر كاف من تبادل المعلومات والتنسيق نتيجة لعضويتهما المشتركة.
    The number of the Organization's activities in Lebanon has increased over the past years and require even greater information-sharing and coordination within the United Nations system. UN وقد زاد عدد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في لبنان على مدار الأعوام الماضية وهي أنشطة تتطلب مزيدا من تبادل المعلومات والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Department has posted a military liaison officer to the OAU office in Addis Ababa in order to enhance information-sharing and coordination, especially on the management of the conflict in the Democratic Republic of the Congo and in the activities of JMC. UN وقد عينت إدارة عمليات حفظ السلام ضابط اتصال عسكري في مكتب الاتصال في أديس أبابا بهدف تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق مع منظمة الوحدة الأفريقية، لا سيما بشأن إدارة النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي أنشطة اللجنة العسكرية المشتركة.
    Greater information-sharing and coordination would help such bodies not only avoid duplication of efforts, but also to achieve further synergy and cooperation. UN وسيؤدي تقاسم المعلومات والتنسيق بدرجة أكبر إلى مساعدة هذه الهيئات، ليس فقط على تجنب الازدواجية في الجهود، ولكن أيضا على تحقيق المزيد من التآزر والتعاون.
    84. Enhanced coordination: In the absence of effective information-sharing and coordination and with few comprehensive inventories of participants in livelihood recovery programmes, gaps and duplication of efforts exist. UN 84 - زيادة التنسيق: بالنظر إلى انعدام تقاسم المعلومات والتنسيق الفعالين، ووجود قلة قليلة من القوائم الشاملة التي تحصر المشاركين في برامج إنعاش سبل كسب الرزق، تظهر الثغرات وازدواجية الجهود.
    A small number of United States military personnel had been deployed to LRA-affected areas in order to provide advice and assistance in the areas of information-sharing and coordination of operations. UN وقد تم نشر عدد صغير من الأفراد العسكريين من الولايات المتحدة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، بغية إسداء المشورة وتقديم المساعدة في مجالات تبادل المعلومات وتنسيق العمليات.
    Co-chair, with the National Independent Electoral Commission, of 26 meetings of the Elections Technical Committee, comprising United Nations agencies, funds and programmes and donors, for information-sharing and coordination of activities UN المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات، التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة
    Given the proliferation of United Nations political missions, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon has also established new information-sharing and coordination mechanisms with these and other United Nations entities. UN ونظراً لانتشار البعثات السياسية للأمم المتحدة، أنشأ مكتب الممثل الشخصي كذلك آليات جديدة لتبادل المعلومات والتنسيق مع هذه الكيانات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    Through the Inter-agency Task Force on Yemen chaired by the Special Adviser, the Office of the Special Adviser will continue to ensure system-wide information-sharing and coordination at the working and senior levels with the above-mentioned entities. UN ومن خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باليمن التي يرأسها المستشار الخاص، سيواصل مكتب المستشار الخاص كفالة القيام على نطاق المنظومة بتبادل المعلومات والتنسيق على مستوى العمل والمستويات العليا مع الجهات المذكورة أعلاه.
    It was suggested that the Convention should be mainstreamed into information-sharing and coordination efforts at the national level through in-country coordination groups and the sharing of best practices. UN واقتُرح إدراج الاتفاقية في صميم جهود التشارك في المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من خلال أفرقة التنسيق القطرية والتشارك في أفضل الممارسات.
    In these States, there is an awareness of the importance of cooperation, information-sharing and coordination among the different agencies, and between the regional and national levels. UN وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف الوكالات وبين المستويين الإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more