"information-sharing in" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات في
        
    • تقاسم المعلومات في
        
    The increasing level of cooperation with international and regional organizations is expected to further improve information-sharing in 2011. UN ومن المتوقع أن يؤدي مستوى التعاون المتعاظم مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى زيادة تحسين تبادل المعلومات في عام 2011.
    In addition, the draft resolution stresses the important role of the United Nations vis-à-vis information-sharing in public administration. UN إضافة إلى ذلك، يؤكد مشروع القرار على الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تبادل المعلومات في الإدارة العامة.
    The European Union was ready to work with developing countries to strengthen their capacities and encourage research and development as well as information-sharing in biotechnologies which were adapted to their special needs. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع البلدان النامية من أجل تعزيز قدرات تلك البلدان وتشجيع البحث والتنمية، فضلا عن تبادل المعلومات في مجال التكنولوجيا البيولوجية بعد جعلها موائمة لاحتياجاتها الخاصة.
    :: The advisability of developing information-sharing in this field in the CIS region UN :: استصواب زيادة تقاسم المعلومات في هذا الميدان بمنطقة رابطة الدول المستقلة
    Coordination at the needs assessment stage remains difficult owing to the frequent urgency of such missions and the often very limited information-sharing in the field among donors. UN ولا يزال التنسيق في مرحلة تقدير الاحتياجات صعبا بسبب الالحاح المتكرر لمثل هذه البعثات وبسبب تقاسم المعلومات في الميدان بين المانحين على نطاق غالبا ما يكون محدودا جدا.
    The Assembly, in its resolution 56/213 of 21 December 2001, recommended that the programme focus its activities on assisting Member States in their process of reform through fostering information-sharing in public administration, building essential institutional capacity and coordinating development assistance in that field. UN وقد أوصت الجمعية العامة، في قرارها 56/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بأن يركز البرنامج أنشطته على مساعدة الدول الأعضاء في عمليات الإصلاح التي تضطلع بها، من خلال التشجيع على تبادل المعلومات في مجال الإدارة العامة، وبناء القدرات المؤسسية الأساسية، وتنسيق المساعدة الإنمائية في هذا المجال.
    38. The Inter-Agency Meeting agreed on measures to further enhance information-sharing in such areas as education and training and coordination of positions in space-related areas, for example, in the protection of radio frequency bands needed for their space-related activities. UN 38- واتفق الاجتماع المشترك بين الوكالات على تدابير لزيادة التوسع في تبادل المعلومات في مجالات مثل التعليم والتدريب وتنسيق المواقف في المجالات المتعلقة بالفضاء، وذلك، على سبيل المثال، في حماية نطاقات التردد اللاسلكي المطلوبة لأنشطتها المتصلة بالفضاء.
    (d) Encourages transboundary approaches, where the States concerned agree, to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN (د) تشجع الأخذ في التنمية المستدامة للسلاسل الجبلية وفي تبادل المعلومات في هذا الصدد، بنهج عابرة للحدود، حيثما أقرت الدول المعنية ذلك؛
    (d) Encourages transboundary approaches, where the States concerned agree, to the sustainable development of mountain ranges and information-sharing in this regard; UN (د) تشجع الأخذ في التنمية المستدامة للسلاسل الجبلية وفي تبادل المعلومات في هذا الصدد، بنهج عابرة للحدود، حيثما أقرت الدول المعنية ذلك؛
    This includes information-sharing in bilateral (e.g. MLATs and CMAAs) and multilateral (e.g. INTERPOL) channels. UN ويشمل ذلك تبادل المعلومات في قنوات ثنائية (مثل معاهدات تبادل المساعدة القانونية واتفاقات المساعدة المتبادلة بين الإدارات الجمركية) وقنوات متعددة الأطراف (مثل الإنتربول).
    Plans to expand the availability and use of DevInfo during this plan period include a fully functional web-based product; support for information-sharing in emergencies; expansion of users to children and youth; strengthening country-level processes for using data for monitoring, planning and advocacy; and standardization of the tool for data storage, access and dissemination of human development indicators. UN ومما تتضمنه خطط توسيع نطاق توافر النظام واستخدامه خلال فترة الخطة المذكورة، إصدار منتج قائم على شبكة الانترنت يعمل على أكمل وجه؛ ودعم تبادل المعلومات في حالات الطوارئ؛ وتوسيع قاعدة المستعملين لتشمل الأطفال والشباب؛ وتعزيز العمليات على المستوى القطري المتعلقة باستخدام البيانات للرصد والتخطيط والدعوة؛ وتوحيد أداة تخزين البيانات وسبل الحصول على مؤشرات التنمية البشرية وتعميمها.
    24. Calls on MONUSCO to coordinate strategies with other UN missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the LRA, and reiterates support to the respective initiatives taken by the UN and the AU to facilitate regional action against the LRA, consistent with paragraph 12 (a); UN 24 - يدعو البعثة إلى أن تنسق مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة استراتيجيات لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم المبادرات ذات الصلة المتخذة من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تيسيراً لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 12 (أ)؛
    24. Calls on MONUSCO to coordinate strategies with other UN missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the LRA, and reiterates support to the respective initiatives taken by the UN and the AU to facilitate regional action against the LRA, consistent with paragraph 12 (a); UN 24 - يدعو البعثة إلى أن تنسق مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة استراتيجيات لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم المبادرات ذات الصلة المتخذة من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تيسيراً لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 12 (أ)؛
    MONUSCO 30. Calls on MONUSCO to coordinate strategies with other UN missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the LRA, and reiterates support to the respective initiatives taken by the UN and the AU to facilitate regional action against the LRA, consistent with paragraph 4 (a); UN 30 - يدعو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تنسق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم المبادرات التي يتخذها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تيسيراً لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 4 (أ)؛
    24. Calls upon the Mission to coordinate strategies with other United Nations missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the Lord's Resistance Army, and reiterates support to the respective initiatives taken by the United Nations and the African Union to facilitate regional action against the Lord's Resistance Army, consistent with paragraph 12 (a) above; UN 24 - يهيب بالبعثة أن تنسق مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة استراتيجيات لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم مبادرات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المضطلع بها في هذا الصدد تيسيرا لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 12 (أ) أعلاه؛
    MONUSCO 30. Calls on MONUSCO to coordinate strategies with other UN missions in the region for enhanced information-sharing in light of the attacks by the LRA, and reiterates support to the respective initiatives taken by the UN and the AU to facilitate regional action against the LRA, consistent with paragraph 4 (a); UN 30 - يدعو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تنسق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة لتعزيز تبادل المعلومات في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويكرر تأكيد أهمية دعم المبادرات التي يتخذها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تيسيراً لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، وفقا للفقرة 4 (أ)؛
    While hoping that the ties of closer cooperation and consultation can be further strengthened between these two organs through the continuation of such interactions, we wish to take this opportunity to look at the issue of information-sharing in a broader context, on the basis of our own experience as a Council member. UN وبينما نأمل في إمكان زيادة تعزيز أواصر تعاون أوثق ومزيد من التشاور بين هذين الجهازين، عن طريق استمرار تلك التفاعلات، نود أن ننتهز هذه الفرصة للنظر في قضية تقاسم المعلومات في سياق أوسع نطاقا، على أساس خبرتنا الذاتية بوصفنا عضوا في المجلس.
    It had adhered to the " Check the Web " initiative and to its first concrete application, the As Sahab exercise (information-sharing in the field of counter-terrorism). UN كما انضمت إلى مبادرة " راقب الشبكة " وتطبيقها العملي الأول وهو عملية السحاب (تقاسم المعلومات في ميدان مكافحة الإرهاب).
    The Committee further comments on information-sharing in its discussion of section 9 (Economic and social affairs). UN وتورد اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى على تقاسم المعلومات في سياق مناقشتها للباب 9 (الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    The Committee further comments on information-sharing in section 9 (Economic and social affairs). UN وترد تعليقات أخرى لجنة الاستشارية على تقاسم المعلومات في إطار مناقشتها للباب 9 (الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    The Subcommittee also noted the importance of information-sharing in discovering, monitoring and physically characterizing the potentially hazardous NEO population to ensure that all nations, in particular developing countries with limited capacity in predicting and mitigating an NEO impact, were aware of potential threats. UN 187- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أهمية تقاسم المعلومات في اكتشاف ما يحتمل أن يكون خطيراً من الأجسام القريبة من الأرض ورصد تلك الأجسام وتحديد خصائصها الفيزيائية، لضمان أن تكون جميع الدول، وخصوصاً البلدان النامية التي لديها قدرة محدودة على التنبؤ بارتطام الأجسام القريبة من الأرض وعلى تخفيف مخاطر ذلك الارتطام، واعيةً بالأخطار المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more