"informational and educational" - Translation from English to Arabic

    • الإعلامية والتثقيفية
        
    • إعلامية وتثقيفية
        
    • الإعلامية والتعليمية
        
    • إعلامية وتعليمية
        
    The project involved informational and educational outreach to raise awareness about the problem of domestic violence and to consolidate the efforts of all concerned to prevent it. UN وانطوى المشروع على التوعية الإعلامية والتثقيفية لإذكاء الوعي بمشكلة العنف المنزلي ولتوحيد جهود جميع المعنيين لمنعه.
    In August 2008 an interdepartmental working group on the review and approval of informational and educational materials on issues of HIV infection was established and approved. UN وفي آب/أغسطس 2008، أنشئ واعتُمد فريق عامل مشترك بين الإدارات معني باستعراض وإقرار المواد الإعلامية والتثقيفية بشأن المسائل المتصلة بالإصابة بالفيروس.
    (e) Identifying obstacles at the national and international levels for the implementation of the right to development and promoting awareness about the content and importance of the right to development, including through informational and educational activities. UN (ﻫـ) تحديد العقبات التي تحول، على الصعيدين الوطني والدولي، دون إعمال الحق في التنمية، وتعزيز الوعي بمضمون وأهمية الحق في التنمية، لا سيما عن طريق الأنشطة الإعلامية.والتثقيفية.
    It had also served as a channel between the Government and non-governmental organizations, and had undertaken informational and educational campaigns. UN كما يستفاد منها بوصفها قناة تربط بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، ولقيامها بحملات إعلامية وتثقيفية.
    Thirdly, workshops have been held on the promotion of a healthy lifestyle, during which informational and educational materials were distributed with messages designed to promote life-enhancing practices. UN ثالثاً، عُقَِدت حلقات العمل بشأن النهوض بنمط عيش صحي، ووُزِّعت أثناءها موادّ إعلامية وتثقيفية مع رسائل مصمَّمة لتعزيز ممارسات تحسين العيش.
    In Lunintse an information and resource centre was set up to run informational and educational activities for children and specialists in Lunintse and the surrounding region. UN وفي لونيتسي أنشئ مركز للمعلومات والموارد لإدارة الأنشطة الإعلامية والتعليمية للأطفال والمتخصصين في لونيتسي والمنطقة المجاورة.
    (e) Identifying obstacles at the national and international levels for the implementation of the right to development and promoting awareness about the content and importance of the right to development, including through informational and educational activities. UN (هـ) تحديد العقبات التي تحول، على الصعيدين الوطني والدولي، دون إعمال الحق في التنمية وتعزيز الوعي بفحوى الحق في التنمية وأهميته، من خلال تدابير شتى منها الأنشطة الإعلامية والتثقيفية
    298. informational and educational events are being held: in 20032004, a theatre group toured the country with a performance in Kyrgyz on anaemia in pregnant women (with the support of UNICEF). UN 298 - وتُعقد الأحداث الإعلامية والتثقيفية: ففي 2003-2004 جالت البلد مجموعة مسرحية بعرض باللغة القيرغيزية عن الأنيميا لدى الحوامل (بدعم من اليونيسيف).
    2. Over 230 confidential clinics have been opened throughout the country for the prevention of HIV infection among at-risk groups which provide the target group with informational and educational services and counselling and also, when necessary, refer clients towards various types of medical and psychological care. UN 2 - فُتح في جميع أنحاء البلد ما يزيد على 230 عيادة للوقاية من الإصابة بالفيروس تحترم مبادئ السرية في أوساط الفئات المعرضة لخطر الإصابة، تقدم للفئة المستهدفة الخدمات الإعلامية والتثقيفية والمشورة، وتقوم، عند الاقتضاء، بإحالة العملاء إلى مختلف أنواع الرعاية الطبية والنفسية.
    (e) Identifying obstacles at the national, regional and international levels to the implementation of the right to development and promoting awareness about the content and importance of the right to development, including through increased engagement at the country level, research, advocacy and informational and educational activities. UN (هـ) تبيان العقبات الموجودة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي التي تحول دون إعمال الحق في التنمية، والتوعية بفحوى الحق في التنمية وأهميته، وذلك بعدة وسائل من بينها الانخراط المتزايد في هذا المجال على الصعيد القطري والأبحاث والدعوة والأنشطة الإعلامية والتثقيفية.
    The organization carried out the informational and educational programmes for women on: women's human rights and feminist politics; local governance; elections; campaign running and campaign management; public policy and peacebuilding. UN واضطلعت المنظمة ببرامج إعلامية وتثقيفية للنساء بشأن: حقوق الإنسان للمرأة والسياسات النسوية؛ والحكم المحلي؛ والانتخابات؛ وإطلاق الحملات وإدارتها، والسياسات العامة وبناء السلام.
    informational and educational campaigns have been conducted in the mass media to overcome stereotypical views on the participation of women in decision-making. UN وأطلقت حملات إعلامية وتثقيفية في وسائط الإعلام الجماهيري للتغلب على الآراء المقولبة النمطية في مشاركة المرأة في صنع القرار.
    We regularly hold informational and educational events that include components covering information, training, the introduction of new techniques, and the drafting and distribution of information materials for various categories of employees and various age and social groups of the population. UN ونرتب بصورة منتظمة مناسبات إعلامية وتثقيفية تضم مكونات تشمل المعلومات والتدريب واستقدام تكنولوجيات جديدة وصياغة المواد الإعلامية وتوزيعها على الفئات المختلفة من الموظفين والمجموعات العمرية والاجتماعية المختلفة من السكان.
    Those activities include seminars, conferences and round tables discussions for representatives of Government agencies and non-governmental organizations; the programme works actively with the media and runs informational and educational campaigns for groups at risk. UN وتشمل هذه الأنشطة حلقات دراسية ومؤتمرات ومناقشات الموائد المستديرة لممثلي الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛ يعمل البرنامج بنشاط مع وسائط الإعلام ويشن حملات إعلامية وتثقيفية للجماعات المتعرضة للخطر.
    (a) Communication products: informational and educational materials, newsletters, posters and student videos; UN (أ) منتجات الاتصالات: مواد إعلامية وتعليمية ورسائل إخبارية وملصقات وأشرطة فيديو للطلاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more