"informational materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد الإعلامية
        
    • مواد إعلامية
        
    • ومواد إعلامية
        
    • مواد ترويجية وإعلامية
        
    informational materials should be available in multiple languages, as needed. UN وينبغي توفير المواد الإعلامية بلغات متعددة، بحسب الحاجة.
    To promote this trend, the Government of Japan has prepared a range of informational materials. UN وتشجيعا لهذا التوجه، أعدت حكومة اليابان طائفة من المواد الإعلامية.
    (iii) Increased number of informational materials and United Nations publications available in local languages UN ' 3` زيادة عدد المواد الإعلامية ومنشورات الأمم المتحدة المتاحة باللغات المحلية
    Educational institutions organized lectures, discussions and disseminated informational materials. UN ونظمت مؤسسات تعليمية محاضرات ومناقشات ووزعت مواد إعلامية.
    The information technology service has improved the infrastructure and contributed to the creation of new informational materials. UN وحسّنت دائرة تكنولوجيا المعلومات البنية التحتية وساهمت في استحداث مواد إعلامية جديدة.
    :: Posters and informational materials displayed at the Vienna Café and the Delegates Lounge that inform of the resolution and the health risks associated with smoking UN عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛
    (iii) Increased number of informational materials and United Nations publications available in local languages UN ' 3` زيادة عدد المواد الإعلامية ومنشورات الأمم المتحدة المتاحة باللغات المحلية
    (iii) Increased number of informational materials and United Nations publications available in local languages UN ' 3` زيادة عدد المواد الإعلامية ومنشورات الأمم المتحدة المتاحة باللغات المحلية
    (iii) Increased number of informational materials and United Nations publications available in local languages UN ' 3` زيادة عدد المواد الإعلامية ومنشورات الأمم المتحدة المتاحة باللغات المحلية
    Providing information in all six official languages on the United Nations website remained a difficult challenge, however, since the resources available for translation of informational materials had not kept pace with the increase in United Nations activities. UN بيد أن توفير المعلومات في جميع اللغات الرسمية الست على موقع الإنترنت للأمم المتحدة ما يزال تحديا صلبا، نظرا لعدم مواكبة الموارد المتاحة لترجمة المواد الإعلامية لوتيرة الزيادة في أنشطة الأمم المتحدة.
    Access to informational materials has been provided to journalists from around the world to ensure live and up-to-date coverage of the Tribunal's judicial proceedings. UN وتتاح للصحفيين في جميع أنحاء العالم إمكانية الحصول على المواد الإعلامية التي تكفل التغطية المباشرة والمستكملة للإجراءات القضائية التي تضطلع بها المحكمة.
    (a) (i) The record of opinions expressed by end-users on the usefulness and relevance of informational materials UN (أ) ' 1` تسجيل الآراء التي يعرب عنها المستعملون النهائيون بشأن مدى فائدة المواد الإعلامية وأهميتها
    (a) (i) Record of opinions expressed by end-users on the usefulness and relevance of informational materials UN (أ) ' 1` تسجيل الآراء التي يعبر عنها المستخدمون النهائيون بشأن مدى إفادة المواد الإعلامية وأهميتها
    This support has included workshops, conferences, preparation and distribution of informational materials and more. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما هو أكثر من ذلك.
    This support has included workshops, conferences, preparation and distribution of informational materials and more. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما إلى ذلك.
    In order to raise public awareness of gender-related issues, informational materials setting out basic terminology and relevant issues had been published and distributed. UN وقد جرى نشر وتوزيع مواد إعلامية تنص على المصطلحات الأساسية والقضايا ذات الصلة بغية الارتقاء بوعي الجماهير بالمسائل المتصلة بنوع الجنس.
    The Court also disseminated informational materials and standard application forms for participation in proceedings or reparations. UN كما نشرت المحكمة مواد إعلامية ونماذج طلبات موحدة للمشاركة في الإجراءات أو طلب التعويضات.
    Including induction training for all new personnel, 1 organized seminar on World AIDS Day and informational materials UN بما في ذلك التدريب الأولي لجميع الموظفين، وتنظيم حلقة دراسية عن اليوم العالمي للإيدز وتوزيع مواد إعلامية
    All these locations provide informational materials and contraceptives that are freely available for young people and women. UN وتوفر جميع هذه المرافق مواد إعلامية ووسائل لمنع الحمل مجانا للشباب والنساء.
    Awareness programmes included newsletters and informational materials disseminated through Lotus Notes and the bulletin board. UN وشملت برامج التوعية رسائل إخبارية ومواد إعلامية جرى توزيعها عن طريق برنامج Lotus Notes ولوحة الإعلانات.
    The project included an initial survey, awareness-raising programmes, informational materials for schools and other institutions, and training for teachers and leaders of both governmental agencies and non-governmental organizations. UN ويشمل المشروع استقصاء أوليا وبرامج لتعميق الوعي، ومواد إعلامية للمدارس والمؤسسات الأخرى، وتدريبا للمعلمين والقادة في الوكالات الحكومية وكذلك في المنظمات غير الحكومية.
    With the support of international organizations, to make reproductive health services available to youth, 21 such units have been set up and are functioning in reproductive health centres in cities and rayons of the country, and those units have contraceptives, pharmaceuticals to prevent and treat sexually transmitted diseases and informational materials. UN وبدعم من المنظمات الدولية وبغية توفير الخدمات الصحية الإنجابية للشباب، تم إنشاء 21 من هذه الوحدات وهي تعمل في مراكز الصحة الإنجابية في مدن وأقاليم البلد. وتوجد في هذه الوحدات وسائل منع الحمل والمواد الصيدلانية اللازمة لمنع ومعالجة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومواد إعلامية.
    OHCHR organized or joined commemoration events, distributed promotional and informational materials and issued articles to increase awareness. UN ونظّمت المفوضية بعض تظاهرات الاحتفال وشاركت في أخرى، ووزعت مواد ترويجية وإعلامية ونشرت مقالات لإذكاء الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more