International financial institutions in particular have a real comparative advantage to provide landlocked developing countries with the financial assistance needed to support their costly investments in infrastructure development and maintenance. | UN | وتتمتع المؤسسات المالية الدولية بصفة خاصة بميزة نسبية كبيرة في تزويد البلدان النامية غير الساحلية بالمساعدة المالية المطلوبة لدعم استثماراتها العالية التكلفة في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Priority 2: infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية الثانية: تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
South Africa has undertaken reforms to ensure increased participation of the private sector in infrastructure development and maintenance. | UN | وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Priority 2: Infrastructure development and maintenance: | UN | الأولوية 2: تطوير البنية التحتية وصيانتها: |
Priority 2: infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية 2: تطوير البنية التحتية وصيانتها |
18. At the national level, some landlocked developing countries have strengthened their national policies to promote trade and transport facilitation, infrastructure development and maintenance. | UN | 18 - وعلى الصعيد الوطني، عملت بعض البلدان النامية غير الساحلية على تعزيز سياساتها الوطنية الرامية إلى تعزيز تسهيل التجارة والنقل، وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Priority 2. infrastructure development and maintenance | UN | رابعا - الأولوية 2: تنمية الهياكل الأساسية وصيانتها |
Priority two: infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية الثانية: تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Priority 2. infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية 2 تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
South Africa has undertaken reforms to ensure increased participation of the private sector in infrastructure development and maintenance. | UN | وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Overall, adopting the best regional practices for infrastructure development and maintenance is critical in order to maintain the value of the existing assets and to reduce future financing needs. | UN | ورئي، على وجه الإجمال، أن اتباع أفضل الممارسات الإقليمية في مجال تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها مسألة حاسمة للمحافظة على قيمة الأصول الحالية وتخفيض احتياجات التمويل في المستقبل. |
Priority 2. infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية 2 - تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
infrastructure development and maintenance | UN | تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
30. The magnitude of the required resources to invest in infrastructure development and maintenance remains a major challenge. | UN | ٣٠ - وما زال حجم الموارد اللازمة للاستثمار في تطوير البنية التحتية وصيانتها يشكل تحديا كبيرا. |
Priority 2: infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية 2: تطوير البنية التحتية وصيانتها |
32. The magnitude of the resources required to invest in infrastructure development and maintenance remains a major challenge. | UN | ٣2 - وما زال حجم الموارد اللازمة للاستثمار في تطوير البنية التحتية وصيانتها يشكل تحديا كبيرا. |
Priority 2: Infrastructure development and maintenance: | UN | الأولوية 2: تطوير البنية التحتية وصيانتها: |
Priority 2: infrastructure development and maintenance | UN | الأولوية 2: تطوير البنية التحتية وصيانتها |
17. The main objective of the Meeting was to review progress made at the national, subregional, regional and international levels in the implementation of priority 2 of the Almaty Programme of Action, " infrastructure development and maintenance " , and to deliberate on future actions needed to further strengthen the global partnership for establishing efficient transit transport systems. | UN | 17 - وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو استعراض التقدم المحرز على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي في تنفيذ الأولوية 2 لبرنامج عمل ألما - آتا: " تنمية الهياكل الأساسية وصيانتها " ومناقشة الإجراءات المستقبلية اللازمة لزيادة تعزيز الشراكة العالمية من أجل إنشاء نظم فعالة للنقل العابر. |
infrastructure development and maintenance remained a top priority, and a number of important projects had been implemented to improve regional road and rail links. In particular, speedy completion of the Kars-Tbilisi-Baku railway project was of paramount importance to Azerbaijan, which also hoped to complete the restructuring of the Baku Maritime Station by the end of 2006. | UN | ولا يزال تطوير وصيانة الهياكل الأساسية يحظيان بأولوية عليا، ولقد نُفّذ عدد من المشاريع الهامة من أجل تحسين صلات الطرق والسكك الحديدية على الصعيد الإقليمي، ومن الملاحظ، بصفة خاصة، أن الإنجاز السريع لمشروع خط السكك الحديدية الذي يربط بين كارس - تبيليس - باكو يهم أذربيجان إلى أقصى حد، كما أن هذا البلد يأمل في إكمال بناء محطة باكو البحرية من جديد بحلول نهاية عام 2006. |