"infrastructure development and operation" - Translation from English to Arabic

    • تنمية البنية التحتية وتشغيلها
        
    • اقامة البنى التحتية وتشغيلها
        
    • تنمية البنى التحتية وتشغيلها
        
    • تطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها
        
    • تطوير البنى التحتية وتشغيلها
        
    • انشاء وتشغيل البنية التحتية
        
    V. Infrastructure development and operation UN الفصل الخامس - تنمية البنية التحتية وتشغيلها
    Thus, the regulatory framework in many countries includes special rules to control tariffs and prices for the provision of public services (see chapter V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وعلى ذلك يتضمن إطار اللوائح التنظيمية في العديد من البلدان قواعد خاصة لضبط تعريفات وأسعار توفير الخدمات العمومية )أنظر الفصل الخامس ، " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    In particular, it is useful to distinguish the conditions for termination from those for step-in by the contracting authority (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN ومن المفيد على وجه الخصوص التمييز بين شروط الانهاء وشروط تدخل الهيئة المتعاقدة )أنظر الفصل الخامس " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    The possible legislative implications of certain provisions commonly found in project agreements are discussed in other chapters of the Guide (see chaps. IV, “The project agreement”, V, “Infrastructure development and operation”, and VI, “End of project term, extension and termination”). UN أما اﻵثار التشريعية التي يمكن أن تنطوي أحكام معينة يشيع وجودها في اتفاقات المشاريع فترد مناقشتها في فصول أخرى من الدليل )انظر الفصل الرابع ، " اتفاق المشروع " ، والفصل الخامس " تنمية البنى التحتية وتشغيلها " والفصل السادس " انتهاء مدة المشروع ، وتمديدها وانهاء المشروع( .
    Subprogramme 6. Infrastructure development and operation UN البرنامج الفرعي ٦ - تطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها
    It is advisable to review existing constitutional provisions so as to eliminate undesirable restrictions to private sector participation in Infrastructure development and operation, or unnecessary limitations to the use of public property by private entities and obstacles to private ownership of infrastructure. UN ومن المستصوب اعادة النظر في اﻷحكام الدستورية الراهنة بغية القضاء على القيود غير المرغوب فيها التي تعرقل مشاركة القطاع الخاص في انشاء وتشغيل البنية التحتية ، أو القضاء على التقييدات التي تحد من استخدام الملكية العامة من جانب كيانات من القطاع الخاص ، والقضاء على العقبات أمام الملكية الخاصة للبنية التحتية .
    Rules of this type may be intended to ensure the continuity of public services (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وقد يكون الغرض من هذا النوع من القواعد هو ضمان استمرار الخدمات العمومية )أنظر الفصل الخامس " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    Some legal systems allow the concessionaire to terminate the project agreement if the concessionaire’s performance has been rendered substantially more onerous by the occurrence of an unforeseen change in conditions and the parties have failed to agree on an appropriate revision to adapt the project agreement to the changed conditions (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN ٩٢ - تسمح بعض النظم الحكومية لصاحب الامتياز بانهاء اتفاق المشروع اذا أصبح أداء صاحب الامتياز أكثر صعوبة كثيرا بسبب حدوث تغير غير متوقع في الظروف ولم يتمكن الطرفان من الاتفاق على التنقيح اللازم لمواءمة اتفاق المشروع مع الظروف المتغيرة )أنظر الفصل الخامس " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    The contracting authority may wish to require that the concessionaire provide special guarantees for the satisfactory handover of the facilities (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وقد تود الهيئة المتعاقدة أن تشترط على صاحب الامتياز تقديم ضمانات خاصة لتسليم المرافق في حالة مرضية )أنظر الفصل الخامس " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    Standard accounting practices are also essential for carrying out audits of the profits of companies, which may be required for the application of tariff structures and the verification of compliance by the regulatory body (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN والمعايير المحاسبية العيارية ضرورية أيضا لاجراء عمليات مراجعة أرباح الشركات ، التي قد تلزم لتطبيق أنظمة فئات الضرائب ولقيام الهيئة الرقابية بالتحقق من الامتثال لﻷنظمة )أنظر الفصل الخامس ، " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    This is often balanced by the requirement that other changes may be made to the contract as may be necessary to restore the original financial equilibrium between the parties and to preserve the contract’s general value for the private contracting party (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وكثيرا ما يوازن ذلك باشتراط أنه يجوز ادخال تغييرات أخرى على العقد ، بحسب الاقتضاء ، بغية اعادة التوازن المالي اﻷصلي بين الطرفين والحفاظ على القيمة العامة للعقد للطرف الخصوصي المتعاقد )أنظر الفصل الخامس ، " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    In those circumstances, the private party is ordinarily entitled to some sort of compensation or equitable adjustment (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وفي تلك الظروف يكون الطرف الخصوصي مستحقا ، عادة ، لنوع من التعويض أو التسوية المنصفة )أنظر الفصل الخامس ، " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    For example, they may provide for the prices charged by the concessionaire to change automatically by means of an index clause under certain circumstances (see chap.V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN فهذه الشروط يمكن أن تنص مثلا ، فيما يتعلق باﻷسعار التي يفرضها صاحب الامتياز ، على تغييرها آليا بواسطة حكم قياسي في ظروف معينة )أنظر الفصل الخامس ، المعنون " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــــ( .
    A pledge of the concession may, therefore, represent a useful complement to or, under certain circumstances, a substitute for a direct agreement between the lenders and the contracting authority concerning the lenders’ step-in-rights (see chapter V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وبذلك قد يشكل رهن الامتياز تكملة مفيدة ، أو بديلا في ظروف معينة ، لاتفاق مباشر بين المقرضين والهيئة المتعاقدة بخصوص حقوق المقرضين في التدخل )انظر الفصل الخامس ، " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( .
    The contracting authority may also be expected to bear the consequences of disruptions caused by acts of Government, for instance by agreeing to compensate the project company for loss of revenue due to price control measures (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وربما يتوقع من الجهة المتعاقدة أيضا أن تتحمل تبعة التوقفات الناجمة عن تصرفات الحكومة ، وذلك عن طريق الموافقة ، مثلا ، على تعويض شركة المشروع عن خسارة العائد المترتبة على تدابير مراقبة اﻷسعار )انظر الفصل الخامس " تنمية البنى التحتية وتشغيلها " ، ــــ( .
    In such a case, however, it is advisable not to remove the incentives for the lenders to arrange for the continuation of the project, for instance by identifying another suitable concessionaire or by stepping in through an agent appointed to remedy the project company’s default (see chap. V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN غير أنه من المستحسن ، والحالة هذه ، عدم الغاء الحوافز المعطاة الى الجهات المقرضة لاتخاذ الترتيبات اللازمة لاستمرار العمل بالمشروع عن طريق تحديد جهة امتياز مناسبة أخرى أو عن طريق التدخل من خلال تعيين وكيل يتولى معالجة عجز شركة المشروع )انظر الفصل الخامس ، " تنمية البنى التحتية وتشغيلها " ، ـــــ( .
    Subprogramme 6. Infrastructure development and operation UN البرنامج الفرعي ٦ - تطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها
    At the same time, some legal systems recognize certain implied conditions in all Government contracts that afford a certain level of protection to Government contractors, such as the right to review the terms of the contract following unforeseen changes in the circumstances for the purpose of restoring its economic and financial balance (see chapter V, “Infrastructure development and operation”, ___). UN وفي الوقت ذاته ، تقر بعض النظم القانونية شروطا ضمنية معينة في جميع العقود الحكومية التي توفر مستوى معينا من الحماية للمتعاقدين الحكوميين ، ومن ذلك الحق في اعادة النظر في شروط العقد على أثر تغييرات طارئة في الظروف لغرض استعادة توازنه الاقتصادي والمالي )أنظر الفصل الخامس " انشاء وتشغيل البنية التحتية " ، ----( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more