"inguri" - Translation from English to Arabic

    • إنغوري
        
    • أنغوري
        
    • انغوري
        
    • إينغوري
        
    The European Commission continued rehabilitation activities at the Inguri Hydropower Plant. UN وواصلت اللجنة الأوروبية أنشطة الإصلاح في محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية.
    The Abkhaz side has restricted the movement of local residents over the main Inguri River bridge. UN وقام الجانب الأبخازي بتقييد حركة السكان المحليين على الجسر الرئيسي الواقع على نهر إنغوري.
    However, local authorities on both sides of the Inguri River were still not able to address the problem effectively. UN غير أن السلطات المحلية على ضفتي نهر إنغوري لا تزال عاجزة عن التصدي بفعالية لهذه المشكلة.
    Since my last report, it has been possible to cross the Inguri river in both directions and up to 200 persons have done so daily. UN ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أصبح من الممكن عبور نهر أنغوري في كلا الاتجاهين ويعبره يوميا عدد يصل إلى ٢٠٠ شخص.
    UNOMIG has protested the Abkhaz crossing of the Inguri River. UN واحتجت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا على عبور الميليشيا اﻷبخازية لنهر انغوري.
    The long blockade of the Inguri main bridge is an example. UN وثمة مثال في هذا الصدد وهو إغلاق جسر إنغوري الرئيسي لفترة طويلة.
    Their stated aim is to prevent armed groups from crossing into the area north of the Inguri River. UN وهدفهم المعلن عنه هو منع الجماعات المسلحة من العبور إلى المنطقة الواقعة شمال نهر إنغوري.
    To counter such developments, the Mission has stepped up its media programme on both sides of the Inguri River. UN ولمواجهة تلك التطورات، وسعت البعثة نطاق برنامجها اﻹعلامي على جانبي نهر إنغوري.
    As a retaliatory measure, it considerably reduced electricity supplies to Georgia from the Inguri Hydroelectric Power Station. UN وكتدبير انتقامي، خفضت القيادة اﻷبخازية بقدر كبير إمدادات الطاقة إلى جورجيا من محطة إنغوري لتوليد الطاقة الكهربائية.
    The European Commission continued rehabilitation of the Inguri Hydroelectric Plant and announced plans to launch a new programme that will fund economic rehabilitation and confidence/capacity-building activities in Sukhumi and adjacent areas to the west. UN وواصلت اللجنة الأوروبية إصلاح محطة إنغوري الكهرمائية، كما أعلنت عن خطط للبدء في برنامج جديد سيمول أنشطة إنعاش الاقتصاد وبناء الثقة والقدرات في سوخومي والمناطق المجاورة لها من جهة الغرب.
    Another crossing point for vehicles used by the Inguri hydroelectric power station, located in the upper part of the Gali district, was also opened. UN وافتتحت أيضا نقطة أخرى لعبور المركبات تستخدمها محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية في الجزء الأعلى من مقاطعة غالي.
    Some of these ambushes have been carried out by persons entering the region from south of the Inguri river. UN وبعض هذه الكمائن نفذها أشخاص دخلوا المنطقة من جنوب نهر إنغوري.
    There is also circumstantial evidence of strong links between Abkhaz and Georgian criminal groups across the Inguri river. UN وهناك أيضا أدلة استنتاجية توحي بوجود صلات قوية تربط بين الجماعا ت اﻹجرامية اﻷبخازية والجورجية عبر نهر إنغوري.
    The security and restricted-weapons zones are located in the Gali and Zugdidi regions and along the Inguri river. UN وتقع المناطق اﻷمنية والمحدودة السلاح في منطقتي جالي وزوغديدي وعلى طول نهر إنغوري.
    There have also been a number of common crime incidents in other parts of the security and restricted weapons zones north of the Inguri River. UN كما وقع عدد من الجرائم الشائعة في أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح شمال نهر إنغوري.
    It was observed that the opening of the new crossing points, together with that of the central Inguri Bridge, which also serves as a crossing for vehicles, have ensured a relatively orderly crossing for the local population. UN ولوحظ أن افتتاح نقاط العبور الجديدة، وكذلك جسر إنغوري المركزي الذي يُستخدم هو الآخر كنقطة عبور للمركبات، قد وفّر للسكان المحليين عبورا منظما نسبيا.
    I note that the local population was in principle able to continue to move across the Inguri River Bridge or into Akhalgori district to the same extent as during the previous reporting period. UN وألاحظ أن السكان المحليين قادرون مبدئيا على مواصلة التنقل عبر جسر نهر إنغوري أو إلى مقاطعة أخالغوري بنفس الدرجة التي كانت متاحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The simplified permit system introduced in 2010, which facilitates crossing, albeit only via the Inguri River Bridge, is being upheld. UN ويحتفظ حاليا بالنظام المبسّط لتصاريح تسهيل العبور الذي استحدث عام 2010 والذي يسهل العبور وإن كان ذلك عن طريق جسر نهر إنغوري فقط.
    During the reporting period violations of the agreement were reported on both sides of the Inguri river. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أبلغ عن وقوع انتهاكات للاتفاق على جانبي نهر أنغوري.
    At Gali, food continues to arrive from across the Inguri River to supplement the local market, though traders have to pay high taxes and a passage fee is levied by the Abkhaz border guards. UN وفي غالي، لا زالت اﻷغذية تصل عبر نهر أنغوري لتكملة سلع السوق المحلية، وإن كان التجار مضطرين الى دفع ضرائب مرتفعة وإلى جانب أن حراس حدود أبخازيا يفرضون رسوم مرور.
    Observers from the Zugdidi sector have also played a vital role in corroborating information from the southern side of the Inguri river. UN كما يقوم المراقبون من قطاع زغديدي بدور حيوي لتوثيق المعلومات اﻵتية من جنوبي نهر أنغوري.
    There are regular crossings of the Inguri river by armed groups which are extremely difficult for UNOMIG or the CIS peace-keeping force to prevent. UN وتقوم جماعات مسلحة بعبور نهر انغوري بشكل منتظم، ومنع ذلك صعب للغاية على البعثة وعلى قوات حفظ السلام.
    24. On 21 May, the day of the Georgian parliamentary elections, the Mission monitored movements across the ceasefire line at the Inguri bridge. UN 24 - وفي 21 أيار/مايو، اليوم المقرر للانتخابات البرلمانية الجورجية، رصدت البعثة التحركات عبر خط وقف إطلاق النار في جسر إينغوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more