"inhibitions" - Translation from English to Arabic

    • الموانع
        
    • المحظورات
        
    • العقبات
        
    • موانع
        
    • بينسن
        
    • مخاوفك ستقضي عليك
        
    • مكبوتاتك
        
    • إلى كبت
        
    • والموانع
        
    In other words, perhaps your inhibitions are telling you that it's time to try a starter marriage. Open Subtitles وبعبارة أخرى، ربما الموانع الخاصة بك يقولون لك أن الوقت قد حان لمحاولة الزواج المبدئ.
    Are you suggesting that in order to overcome my inhibitions Open Subtitles هل تلمح أنه من أجل التغلب على الموانع بلدي
    However, in the present case there were no such inhibitions. UN بيد أنه، في هذه القضية، لا توجد مثل هذه الموانع.
    UNCTAD could play a unique role in providing for reflection and debate on contentious issues in the true spirit of multilateralism without the inhibitions associated with negotiating mandates. UN ويمكن للأونكتاد أن يضطلع بدور فريد في إفساح المجال أمام تبادل الأفكار بشأن القضايا المثيرة للخلاف ومناقشتها بالروح الحقيقية لتعدد الأطراف في منأى عن المحظورات المقترنة بالتفاوض على الولايات.
    Consequently we must rid ourselves of inhibitions or mental blocks which prevent us from tackling this subject here. UN وبالتالي لا بد لنا من أن نتخلص من المثبطات أو العقبات العقلية التي تمنعنا من معالجة هذا الموضوع هنا.
    However, some cases were difficult to prosecute as a result of inadequate institutional capacity and cultural inhibitions on the part of victims. UN إلا أنه في بعض الحالات كانت الملاحقة القضائية صعبةً نتيجة لعدم كفاية القدرات المؤسسية أو وجود موانع ثقافية لدى الضحايا.
    In the case of rural women, cultural inhibitions usually restrict her participation in paid work outside the home. UN وفي حالة المرأة الريفية، تؤدي الموانع الثقافية، في العادة، إلى تقييد مشاركتها في العمل بأجر خارج المنزل.
    I'm talking about stripping away your defenses to a point where inhibitions come down and truths come out. Open Subtitles انا اتكلم عن تجريد دفاعاتك بعيداً لنقطة عندما تذهب الموانع وتظهر الحقائق
    Perhaps whatever happened amplified my predilections and removed inhibitions. Open Subtitles حول النظافة. لعلّ ما حدث ضخم ميولي وأزال الموانع
    I thought they'd didn't have inhibitions and it was free love. Open Subtitles لقد ظننت أنهم فى أمريكا قد قاموا بكسر حواجز الموانع و أنه كان عيد جنس طويل
    The kind of guy who you could shed all inhibitions and really be yourself around. Open Subtitles هذا النوع من الرجل الذي يمكن أن تسلط كل الموانع ويكون حقا نفسك حولها.
    The Agency must play a key role in removing such inhibitions while, of course, ensuring perfect safety of nuclear power and implementing its safeguards responsibilities effectively and economically. UN ولا بد أن تقوم الوكالة بدور رئيسي في إزالة مثل هذه الموانع بينما تكفل، بطبيعة الحال، السلامة التامة للطاقة النووية وتنفيذ مسؤولياتها المتعلقة بالضمانات تنفيذا فعالا واقتصاديا.
    The rules may not turn off, but your inhibitions can! Open Subtitles القواعد قد لا يتم إيقاف تشغيل، ولكن يمكن الموانع الخاصة بك!
    You've clearly lost all your inhibitions. It's time to get started. Open Subtitles لقد فقدت كل الموانع حان وقت البدء
    Let your inhibitions run wild. Open Subtitles واسمحوا الخاص بك الموانع تشغيل البرية.
    One minute we were negotiating the next minute our inhibitions were shattered along with my kneecap and her Macintosh PowerBook. Open Subtitles في لحظه ... كنا نتفاوض و في لحظه أخرى تحطمت كل المحظورات بينا...
    The Agency must play a key role in removing such inhibitions of newcomers to the field of nuclear power. UN ولا بد من أن تضطلع الوكالة بدور أساسي في إزالة مثل هذه العقبات التي تعوق راغبي الدخول في مجــال توليد القوى النووية.
    In most parts of Ethiopia, women are faced with strong cultural inhibitions against discussing issues in public with men. UN وتواجه المرأة، في أغلب أجزاء اثيوبيا، موانع ثقافية قوية تحرم مناقشة القضايا علنا مع الرجل.
    ♪ your worst inhibitions Open Subtitles {\pos(120,260)\fnTraditional Arabic} و (كوربين بينسن) بدور (هنري سبنسر)
    Your worst inhibitions tend to psych you out in the end Open Subtitles {\pos(130,255)\fnTraditional Arabic} (ماغي لوسن) بدور المحققة (جولييت أوهارا) {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أسوأ مخاوفك ستقضي عليك في النهاية
    - One that lowers your inhibitions. Open Subtitles واحدة تخرج مكبوتاتك
    62. The International Organization for Migration (IOM) reports6 that representatives of crime networks recruit street children in Cambodia by giving them glue to sniff, creating an addiction and, thereby, a dependency upon the recruiters. The children are then taken to Thailand, where the glue-sniffing serves the purpose of decreasing the child’s inhibitions about committing criminal acts. UN ٦٢ - وتفيد المنظمة الدولية للهجرة)٦( أن أطفال الشوارع في كمبوديا يستخدمون بواسطة ممثلي شبكات اﻹجراء، من خلال إعطائهم مادة غراء لاستنشاقها، تولد لديهم إدمانا، ومن ثم تجعلهم رهائن تحت تصرف الشبكات ليتم بعد ذلك ترحيلهم إلى تايلند، حيث يؤدي استنشاق الغراء إلى كبت النوازع التي تنهي الطفل عن ارتكاب اﻷعمال اﻹجرامية.
    Knowledge gaps in relation to sex and sexuality and cultural inhibitions in accessing related information on the part of both men and women deny them safer sex options. UN إن الفروق في معرفة الجنس والنشاط الجنسي والموانع الثقافية لحصول الرجل والمرأة على المعلومات ذات الصلة تحرمهما من الاستفادة من خيارات الجنس الأكثر أمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more