"inhuman or degrading punishment" - Translation from English to Arabic

    • اللاإنسانية أو المهينة
        
    • لا إنسانية أو مهينة
        
    The child shall not be tortured, assaulted physically or exposed to other cruel, inhuman or degrading punishment or treatment. UN ويجب ألا يتعرّض الطفل للتعذيب أو الاعتداء البدني أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Section 19 of the Tuvalu Constitution states that no one shall be tortured or given inhuman or degrading punishment or treatment. UN فالباب 19 من دستور توفالو ينص على عدم تعريض أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    8. Freedom from torture and inhuman or degrading punishment or other treatment is guaranteed under the Constitution. UN 8- ويكفل الدستور أيضاً الحق في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    The disproportionate nature and the fact that such punishments constitute torture, cruel, inhuman or degrading punishment are clear violations of human rights. UN وهذه العقوبات انتهاكات واضحة لحقوق الإنسان لأن طبيعتها غير متناسبة ولأنها تشكل تعذيباً أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    The second aspect was the mandatory imposition of the death penalty, on which the Special Rapporteur concluded that such a practice risks cruel, inhuman or degrading punishment and the arbitrary deprivation of life. UN أما الجانب الثاني فهو الفرض الإلزامي لعقوبة الإعدام الذي خلص المقرر الخاص بشأنه إلى أن مثل هذه الممارسة قد تؤدي إلى عقوبة لا إنسانية أو مهينة وإلى حرمان تعسفي من الحياة.
    Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading punishment or treatment UN المسائل الموضوعية: منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading punishment or treatment UN المسائل الموضوعية: منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Article 36 of the Constitution provides that no person shall be subjected to inhuman or degrading punishment or treatment. UN 62- تنص المادة 36 من الدستور على عدم إخضاع أي شخص للعقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    177. According to the same Article, no one may be subjected to torture or to any kind of inhuman or degrading punishment or treatment. UN 177- وتنص المادة ذاتها على عدم جواز إخضاع أي أحد للتعذيب أو لأي ضرب من ضروب العقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    The following cases of cruel, inhuman or degrading punishment were reported to the Special Representative, in addition to those mentioned in section A above. UN ووردت الى الممثل الخاص، باﻹضافة الى الحالات المذكورة في الفرع ألف أعلاه، الحالات التالية للعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It is reiterated, however, that the Jamaican Constitution expressly prohibits torture, inhuman or degrading punishment or other such treatment. UN ومع ذلك، ينبغي التأكيد من جديد أن دستور جامايكا يحظر صراحة التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة أو غيرها من أشكال المعاملة المماثلة.
    The General Prosecutor's Office registered and examined 108 complaints regarding alleged cases of torture, inhuman or degrading punishment or treatment on the part of police officers. UN وقد نظر مكتب المدعي العام في 108 شكاوى تلقّاها ضدّ موظفي الشرطة تتصل بمزاعم التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    The General Prosecutor's Office has recorded and considered 108 complaints regarding alleged cases of torture, inhuman or degrading punishment or treatment from behalf of police officers. UN وسجل مكتب المدعي العام 108 شكاوى تتعلق بإدعاءات بالتعذيب أو العقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة من قِبل ضباط الشرطة ونظر في هذه الشكاوى.
    The Human Rights Committee declined to find that delay alone is enough to warrant a finding of death row phenomenon and a violation based on torture or cruel, inhuman or degrading punishment. UN وقد رفضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اعتبار أن التأخير يكفي وحده لاستنتاج وجود ظاهرة طابور الإعدام، وانتهاك على أساس التعذيب أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In all of those cases, the courts held that it violated protection against subjection to inhuman or degrading punishment or treatment. UN وفي جميع تلك الحالات اعتبرتها المحاكم انتهاكا للحق في الحماية من التعرض للعقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Constitution of the Philippines prohibits the use of torture and cruel, inhuman or degrading punishment. UN 134- ويحظر دستور الفلبين اللجوء إلى التعذيب والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Special Rapporteur considers that measures towards the abolition of the death penalty constitute progress in the elimination of cruel, inhuman or degrading punishment. UN ويعتبر المقرر الخاص أن التدابير المتخذة لإلغاء عقوبة الإعدام تعد تقدما نحو القضاء على العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Instead, a variety of statutory provisions cover all acts of torture and of cruel, inhuman or degrading punishment, as discussed below. UN ولكن هناك أحكاما تشريعية عديدة تشمل جميع أفعال التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة كما سيأتي الحديث عنه فيما بعد.
    34. In the view of the Special Representative, there is no doubt that stoning is a cruel, inhuman or degrading punishment, as discussed in the international instruments mentioned above. UN ٣٤ - ويرى الممثل الخاص أن الرجم عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة مشمولة بالصكوك الدولية المشار إليها أعلاه.
    In other words, these comparatively lenient forms of corporal punishment were not regarded as cruel, inhuman or degrading punishment by most European States. UN ويعني ذلك أن هذه الأشكال المتساهلة نسبياً من أشكال العقوبة البدنية لم تكن تعتبرها معظم الدول الأوروبية عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    All members agreed that certain methods, such as stoning to death, which intentionally prolong pain and suffering, amount to cruel, inhuman or degrading punishment. UN واتفق جميع الأعضاء على أن وسائل بعينها، مثل الرجم، تتعمد إطالة الألم والمعاناة، وتشكل عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more