Likewise, pursuant to section 7, paragraph 2, of the Aliens Act, a residence permit can be issued to an alien upon application if the alien risks the death penalty or being subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in case of return to his/her country of origin. | UN | وبالمثل، تنص الفقرة 2 من المادة 7 من قانون الأجانب على إمكانية منح تصريح إقامة لملتمس لجوء أجنبي يُحتمل أن يعاقب بالإعدام أو يتعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في حال عودته إلى بلده. |
Likewise, pursuant to section 7, paragraph 2, of the Aliens Act, a residence permit can be issued to an alien upon application if the alien risks the death penalty or being subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in case of return to his country of origin. | UN | وبالمثل، تنص الفقرة 2 من المادة 7 من قانون الأجانب على إمكانية منح تصريح إقامة لملتمس أجنبي معرض لخطر عقوبة الإعدام أو الخضوع للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في حال عودته إلى بلد منشئه. |
4.2 Regarding the complainant's allegations of torture or inhuman or degrading treatment or punishment in Australian prisons, they should be declared inadmissible for being manifestly unfounded in accordance with rule 107(b) of the rules of procedure. | UN | 4-2 وفيما يخص ادعاءات المشتكي بشأن التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو القاسية في السجون الأسترالية، فينبغي اعتبارها غير مقبولة لأنه لا أساس لها على الإطلاق طبقاً للمادة 107 (ب) من النظام الداخلي. |
4.2 Regarding the complainant's allegations of torture or inhuman or degrading treatment or punishment in Australian prisons, they should be declared inadmissible for being manifestly unfounded in accordance with rule 107(b) of the rules of procedure. | UN | 4-2 وفيما يخص ادعاءات المشتكي بشأن التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو القاسية في السجون الأسترالية، فينبغي اعتبارها غير مقبولة لأنه لا أساس لها على الإطلاق طبقاً للمادة 107(ب) من النظام الداخلي. |
4. To eliminate the use of torture and other inhuman or degrading treatment or punishment in places of detention | UN | 4- حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في أماكن الاحتجاز |
As a former judge of the European Court of Human Rights wrote: " The absolute prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment in the European Convention on Human Rights embodies the fundamental values of democratic societies. | UN | وكما كتب أحد القضاة السابقين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان: " إن الحظر المطلق للتعذيب والعقوبات أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان إنما يكرّس قيما أساسية للمجتمعات الديمقراطية. |
Membership of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in 2011 | UN | أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عام 2011 |
Likewise, pursuant to section 7, paragraph 2, of the Aliens Act, a residence permit can be issued to an alien upon application if the alien risks the death penalty or being subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in case of return to his country of origin. | UN | وبالمثل، تنص الفقرة 2 من المادة 7 من قانون الأجانب على إمكانية منح تصريح إقامة لملتمس أجنبي معرض لخطر عقوبة الإعدام أو الخضوع للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في حال عودته إلى بلد منشئه. |
Likewise, pursuant to section 7, paragraph 2, of the Aliens Act, a residence permit can be issued to an alien upon application if the alien risks the death penalty or being subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in case of return to his/her country of origin. | UN | وبالمثل، تنص الفقرة 2 من المادة 7 من قانون الأجانب على إمكانية منح تصريح إقامة لملتمس لجوء أجنبي يُحتمل أن يعاقب بالإعدام أو يتعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في حال عودته إلى بلده. |
On April 14, 1997, NSHR published and submitted its Shadow Report: Status of the Convention Against Torture and other Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in the Republic of Namibia, to the UN Committee Against Torture. | UN | في 14 نيسان/أبريل 1997، نشرت الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان وقدمت إلى لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب تقريرها المعنون: تقرير الظل: حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في جمهورية ناميبيا. |
37. According to the Aliens Act, a residence permit is issued to an alien upon application, if the alien falls within the provisions of the UN Convention relating to the Status of Refugees, or if the alien would risk the death penalty or being subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment in case of return to his/her home country. | UN | 37- ينص قانون الأجانب على منح الأجنبي تصريح إقامة عند الطلب، إذا ما استوفى الشروط المنصوص عليها في أحكام اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين، أو إذا كان معرضاً لخطر الإعدام أو التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في حال عودته إلى بلده. |
Please provide information on measures taken by the State party to ensure that these foreign nationals did not run a real risk of being subjected to torture or inhuman or degrading treatment or punishment in the country of destination, or that they would not subsequently be deported to any other country where they might run a real risk of being subjected to such torture or ill-treatment. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان ألاَّ يواجه هؤلاء المواطنون الأجانب خطراً حقيقياً فيما يتعلق بالتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في بلد المقصد، أو ألا يجري فيما بعد ترحيلهم إلى أي بلد آخر قد يواجهون فيه خطراً حقيقياً فيما يتعلق بالتعرض للتعذيب أو سوء المعاملة على النحو المذكور. |
In this respect, the State party should ensure that the relevant alien policing authorities carry out a thorough examination, prior to making an expulsion order, in all cases of foreign nationals who have entered or stayed in Italy unlawfully, in order to ensure that the person concerned would not be subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in the country where he/she would be returned to. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل قيام السلطات المكلفة بالإجراءات الأمنية الخاصة بالأجانب بدراسة شاملة قبل إصدار أمر بالطرد، في جميع الحالات المتعلقة بدخول مواطنين أجانب إلى إيطاليا أو الإقامة فيها بصورة غير مشروعة، لضمان عدم تعرض الشخص المعني للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في البلد الذي يعاد إليه. |
(c) Whether the relevant alien policing authorities carry out a systematic and thorough examination, prior to making an expulsion order, in all cases of foreign nationals who have entered or are staying in Algeria unlawfully, in order to ensure that the person concerned would not be subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in the country to which he or she would be returned; | UN | (ج) هل تقيّم السلطات المعنية بمراقبة الأجانب بصورة منهجية ومتعمقة حالة الأجنبي الذي يدخل الجزائر أو يقيم فيها بصورة غير قانونية قبل اتخاذ قرار الإبعاد، بحيث تتأكد من أن المعني بالأمر لن يتعرض للتعذيب أو للعقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في البلد الذي يمكن أن يعاد إليه؛ |
While the Convention against Torture expressly defines torture, there is no such definition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in international treaties. | UN | وإذا كانت اتفاقية مناهضة التعذيب تعرِّف التعذيب صراحة، فليس هناك تعريف للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في المعاهدات الدولية. |
:: The Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, in 2002; | UN | :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عام 2002 |