"initial activities of" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الأولية
        
    Work on developing these procedures formed the core of the initial activities of the Ombudsperson. UN وشكل العمل على وضع هذه الإجراءات صلب الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها أمينة المظالم.
    The initial activities of a commission include interpreting its mandate, determining a methodology for the inquiry, planning and allocating resources, establishing offices, and hiring staff. UN وتشمل الأنشطة الأولية للجنة تفسير ولايتها وتحديد منهجيتها في التحقيق، والتخطيط وتخصيص الموارد، وإنشاء المكاتب، واستقدام الموظفين.
    In the view of the Chair of the SBSTA, this note presents the common understanding of the initial activities of the programme of work that emerged from the discussion at the meeting. UN وتقدم هذه المذكرة، في نظر رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، المفهوم المشترك المنبثق عن المناقشات التي دارت في الاجتماع بشأن الأنشطة الأولية لبرنامج العمل.
    In the view of the Chair of the SBSTA, the information contained in the chapter III of this note, including tables 1 and 2, presents the common understanding of the initial activities of the programme of work that emerged from the discussion at the meeting. UN وفي نظر رئيس الهيئة الفرعية، تقدم المعلومات الواردة في الفصل الثالث من هذه المذكرة، وفي الجدولين 1 و2، التفاهم المشترك المنبثق عن المناقشات التي دارت في الاجتماع بشأن الأنشطة الأولية لبرنامج العمل.
    At its thirty-eighth session, the Commission took note of a progress report summarizing the initial activities of the Group (E/CN.3/2007/8). UN وأحاطت اللجنة علما في دورتها الثامنة والثلاثين بالتقرير المرحلي الذي يوجز الأنشطة الأولية للفريق (E/CN.3/2007/8).
    53. A comprehensive report on the initial activities of the standing police capacity, to be prepared by a panel of experts including representatives of Member States, will be submitted in summer 2008. UN 53 - وسيقدم في صيف عام 2008 تقرير شامل عن الأنشطة الأولية لقوة الشرطة الدائمة، سيعده فريق خبراء يضم ممثلين عن الدول الأعضاء.
    5. To date, funding for the initial activities of the Business Continuity Management Unit has been accommodated within the discretionary authority granted to the Secretary-General by the General Assembly in its resolution 60/283. UN 5 - وحتى الآن، جرى تمويل الأنشطة الأولية لوحدة استمرارية تصريف الأعمال في حدود السلطة التقديرية التي منحتها الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 60/283.
    5. To date, funding for the initial activities of the Business Continuity Management Unit has been accommodated within the discretionary authority granted to the Secretary-General by the General Assembly in its resolution 60/283 of 7 July 2006. UN 5 - وحتى الآن، جرى تمويل الأنشطة الأولية لوحدة استمرارية تصريف الأعمال في حدود السلطة التقديرية التي منحتها الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006.
    248. The initial activities of the Special Envoy during 2013 were funded under the commitment authority of the Secretary-General under the provisions of the General Assembly resolution 66/249 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2012-2013. UN 248 - وقد مُولت الأنشطة الأولية للمبعوثة الخاصة خلال عام 2013 في إطار سلطة الالتزام للأمين العام بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013.
    The SBSTA welcomed the outputs of the initial activities of the Nairobi work programme up to its twenty-seventh session and noted that these may contain useful information for Parties in the consideration of relevant agenda items under the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the SBSTA. UN 18- ورحبت الهيئة الفرعية بالنتائج التي أسفرت عنها الأنشطة الأولية لبرنامج عمل نيروبي حتى دورتها السابعة والعشرين ولاحظت أن هذه النتائج يمكن أن تتضمن معلومات مفيدة للأطراف لدى النظر في البنود ذات الصلة من جدول أعمال كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية.
    I have established an interdepartmental team at United Nations Headquarters to provide support to the advance team, and have allocated $2 million from the provision available to me for unforeseen and extraordinary expenditure to fund the initial activities of the United Nations pursuant to resolution 2118 (2013). UN ولقد أنشأت فريقاً مشتركاً بين الإدارات في مقر الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى الفريق المتقدم، وخصصت مبلغاً قدره 2.0 مليون دولار من الاعتماد المتوافر لي للنفقات غير المنظورة والاستثنائية لتمويل الأنشطة الأولية للأمم المتحدة عملاً بالقرار 2118 (2013).
    The SBSTA may wish to consider the information contained in this note, in particular in table 1, with the aim of completing the identification of initial activities of the programme of work (including appropriate modalities and timing for their implementation) to be started as of 2006. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة، لا سيما في الجدول 1، للانتهاء من تحديد الأنشطة الأولية لبرنامج العمل (بما في ذلك الطرائق الملائمة والتوقيت المناسب لتنفيذها) اعتباراً من عام 2006.
    The overall cost of the project is estimated at $56 million, including resource requirements of $1.9 million in 2011 for the initial activities of the planning and design phase (A/65/491, fig. XI and table 11). UN ويقدَّر إجمالي تكاليف المشروع بمبلغ 56 مليون دولار، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد البالغة 1.9 مليون دولار في عام 2011 لتغطية الأنشطة الأولية في مرحلة التخطيط والتصميم (A/65/491، الشكل الحادي عشر والجدول 11).
    23. With regard to the Standing Police Capacity which was established following the adoption by the General Assembly of resolution 60/1 on 16 September 2005, a comprehensive report on the initial activities of the Standing Police Capacity was prepared by a panel of experts, including representatives of Member States, and submitted to the General Assembly in December 2008 (see A/63/630). UN 23 - وفيما يتعلق بقدرة الشرطة الدائمة، التي أُسست إثر اعتماد قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، قام فريق خبراء يضم ممثلين من دول أعضاء بإعداد تقرير شامل عن الأنشطة الأولية لقدرة الشرطة الدائمة، وقُدم التقرير إلى الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر الوثيقة A/63/630).
    36. The initial activities of the Joint Mission for the period from October to December 2013 were funded under the commitment authority of the Secretary-General under the provisions of General Assembly resolution 66/249 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2012-2013, in the amount of $5,073,300, including for up to 123 positions, which has been reflected in the second performance report for the biennium 2012-2013. UN 36 - ومُوّلت الأنشطة الأولية للبعثة المشتركة للفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 في إطار سلطة الالتزام للأمين العام، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012 -2013، بمبلغ قدره 300 073 5 دولار، تشمل ما يصل إلى 123 وظيفة، التي وردت في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more