"initial budget for" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الأولية
        
    The initial budget for defence for 2007 was 137.8 billion CFAF. UN فقد بلغت الميزانية الأولية للدفاع 137.8 من بلايين فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في عام 2007.
    The initial budget for that programme was about US$ 6 million. UN وتبلغ الميزانية الأولية لهذا البرنامج نحو ستة ملايين دولار.
    Chapter I. The proposed initial budget for the biennium 2012-2013 1-42 4 UN الأول - الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-42 4
    Further synergies resulting from organizational changes will be reported in the initial budget for the biennium 2004-2005. UN وسيبلّغ في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005 عن المزيد من أوجه التآزر الناتجة عن التغييرات التنظيمية.
    The Office of the Director of Administration, as approved in the initial budget for MONUC, comprises the following units: Budget and Cost Control, Aviation Safety, Administrative Coordination and Mission Support Planning Units. UN يتألف مكتب مدير الإدارة بالشكل المعتمد في الميزانية الأولية الخاصة بالبعثة من الوحدات التالية: وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة السلامة الجوية، ووحدة التنسيق الإداري، ووحدة تخطيط دعم البعثة.
    7. On the basis of the approved initial budget for the financial period 2005-2006, the following budget lines under section 1, " Remuneration of judges " , in part I, " Recurrent expenditure " , were overrun in 2005: UN 7 - استنادا إلى الميزانية الأولية المعتمدة للفترة المالية 2005-2006، تم تجاوز بنود الميزانية التالية تحت الباب 1 " أجور القضاة " في الجزء الأول " النفقات المتكررة " في الفترة 2005:
    His Government recognized that there were difficulties inherent in preparing the initial budget for such a Mission and that it would be prudent to revisit resource issues in the future on the basis of experience in order to ensure that money was spent prudently and that the Mission received the support it needed. UN وتعترف حكومته بوجود صعوبات متأصلة في إعداد الميزانية الأولية لمثل هذه البعثة، وتدعو الحكمة إلى إعادة النظر في مسألة الموارد في المستقبل على ضوء التجربة، لضمان إنفاق الأموال بطريقة رشيدة وضمان حصول البعثة على الدعم الضروري.
    3. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    In west and central Asia, the proposed programme volume will decline from $30.3 million in the initial budget for 2000-2001 to $26.4 million in the revised budget. UN 64- في غرب ووسط آسيا، سينخفض حجم البرنامج المقترح من 3ر30 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 4ر26 مليون دولار في الميزانية المنقحة.
    Programme volume will also decrease from $25.8 million in the initial budget for 2000-2001 to $20 million in the revised budget. UN كما سينخفض حجم البرنامج من 8ر25 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 20 مليون دولار في الميزانية المنقحة.
    The total budget for the Office of the Director increases from $752,300 in the initial budget for 2000-2001 to $984,800 in the revised budget, reflecting a 30.9 per cent increase. UN وتزداد الميزانية الاجمالية المتعلقة بمكتب المدير من 300 752 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 800 984 دولار في الميزانية المنقحة، مما يجسد زيادة نسبتها 9ر30 في المائة.
    The total budget for the Operations Branch decreases from $4.6 million in the initial budget for 2000-2001 to $4.1 million, or a 10.9 per cent decrease. UN وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع العمليات من 6ر4 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 1ر4 مليون دولار، أي بنقصان نسبته 9ر10 في المائة.
    The total budget for the Policy Development and Analysis Branch decreases from $1,754,900 in the initial budget for 2000-2001 to $1,663,500 in the revised budget, or by 5.2 per cent. UN وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع صوغ السياسات وتحليلها من 900 754 1 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 500 663 1 دولار في الميزانية المنقحة، أي بنسبة 2ر5 في المائة.
    6. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2004-2005 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Programme 6. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2004-2005 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند اليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    The abolition of local-level posts in country offices, approved by the Commission in December 2001, resulted in additional costs related to relocation entitlements of staff that could not have been foreseen at the time of the preparation of the initial budget for the biennium 2002-2003. UN 31- وأدّى الغاء وظائف الرتبة المحلية في المكاتب القطرية، الذي أقرته اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى تكاليف اضافية متعلقة باستحقاقات الموظفين المترتبة على تغيير مكان العمل، لم يكن بالوسع التنبؤ بها في وقت إعداد الميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003.
    The resulting organizational structure, once approved by the Secretary-General, will be reflected in the proposed initial budget for the biennium 2004-2005, showing also achievable synergies and savings. UN وسينعكس الهيكل التنظيمي الناتج، بعد موافقة الأمين العام عليه، في الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع بيان أوجه التآزر والوفر الممكنة التحقيق.
    In accordance with a request made during the first part of the forty-fourth session of the Commission, the initial budget for 2002-2003 is presented in a results-based budget format. UN 25- وعملاً بطلب أُعرب عنه في الجزء الأول من الدورة الرابعة والأربعين للجنة، تعرض الميزانية الأولية للفترة 2002-2003 في شكل ميزانية قائمة على النتائج.
    During the course of 2001, seven Supplementary Programmes were approved, notably for operations in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone and for needs resulting from the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia, adding some US$ 117.0 million to the initial budget for 2001. UN وخلال عام 2001، تمت الموافقة على سبعة برامج تكميلية، لا سيما برامج العمليات في أفغانستان وإريتريا وسيراليون، وبرامج الاحتياجات الناجمة عن الوضع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مما أدى إلى زيادة في الميزانية الأولية لعام 2001 بلغت نحو 117.0 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Net adjustments for these factors over recent periods range from an adjustment downwards of $201 million in the biennium 1998-1999 to an adjustment upwards of $140 million in the initial budget for the biennium 2002-2003. UN والتعديلات الصافية لهذه العوامل خلال الفترات الأخيرة تتراوح بين تعديلات تنازلية بمبلغ 201 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999 وتعديلات تصاعدية بمبلغ 140 مليون دولار في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more