"initial budget of" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الأولية
        
    and $7,444,500, or 14.9 per cent over the initial budget of $50,069,500 for UN و 500 444 7 دولار، أي بنسبة 14.9 في المائة، عن الميزانية الأولية البالغة
    the Platform: initial budget of the Platform Initial budget requirements for the administration and implementation of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services UN احتياجات الميزانية الأولية اللازمة لإدارة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتنفيذ أعماله
    The initial budget of the Mission for 2008/09, which amounted to $100.4 million, was approved by the General Assembly in its resolution 62/259. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 62/259 على الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2008/2009 التي بلغت 100.4 مليون دولار.
    25. Provision made in the initial budget of UNAMSIL for the period 2000-2001 covered projected requirements for commercial freight and cartage estimated at $62,400, with no requirements anticipated for the transportation of contingent-owned equipment. UN 25 - ويغطي الاعتماد المدرج في الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2000-2001 تكاليف الاحتياجات المتوقعة للشحن والنقل التجاريين وتقدر بمبلغ 400 62 دولار، مع عدم توقع احتياجات لنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    This would allow for replenishment of strategic deployment stocks to be effected before the initial budget of a mission is finalized and a commitment authority or appropriation with assessment is approved by the General Assembly, which can take up to 90 days after D-day. UN ويتيح ذلك القيام بعملية تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي قبل وضع الميزانية الأولية لبعثة في صيغتها النهائية، وقبل موافقة الجمعية العامة على سلطة التزام أو اعتماد بأنصبة مقررة، وهو ما يمكن أن يستغرق مدة تصل إلى 90 يوما بعد يوم الصفر.
    5. The organizational structure of the Operation remains unchanged from that outlined in the initial budget of UNOCI. UN 5 - والهيكل التنظيمي للعملية لم يتغير عما هو وارد في الميزانية الأولية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    23. In summing up, with regard to a query about increases in headquarters costs, the Deputy High Commissioner explained that the 2007 initial budget of $154 million included increased amounts for budget lines such as private sector fund raising, voluntary separation costs and the new treasury management system. UN 23- وشرحت نائبة المفوض السامي في تلخيصها، رداً على سؤال حول ارتفاع تكاليف المقر، أن الميزانية الأولية لعام 2007 البالغة 154 مليون دولار تضمنت زيادة في المبالغ المخصصة لبعض بنود الميزانية كجمع التبرعات من القطاع الخاص، وتكاليف إنهاء الخدمة الطوعي ونظام إدارة الخزانة الجديد.
    Since 2006, it has been coordinating a joint United Nations programme for scaling up HIV interventions for populations of humanitarian concern with an initial budget of $4.6 million. UN ويقوم البرنامج منذ عام 2006 بتنسيق أعمال برنامج مشترك في إطار الأمم المتحدة يهدف إلى تكثيف التدخلات المتصلة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين السكان الذين تبعث حالتهم الإنسانية على القلق، وتبلغ الميزانية الأولية لهذا البرنامج 4.6 ملايين دولار.
    The final budgetary consequence of the reorganization will be included in the initial budget of the Fund of UNDCP, which will be presented to the Commission at its reconvened forty-sixth session in December 2003. UN وستدرج في الميزانية الأولية لصندوق اليوندسيب، التي ستعرض على اللجنة في دورتها المستأنفة السادسة والأربعين في كانون الأول/ديسمبر 2003، الآثار النهائية الواقعة على الميزانية من جراء اعادة التنظيم.
    21. The estimated requirements for death and disability compensation are maintained at the level of the initial budget of $4,464,000. UN 21 - وقد أبقيت الاحتياجات المقدرة لتغطية تعويضات الوفاة والعجز عند المستوى المقرر في الميزانية الأولية وهو 000 464 4 دولار.
    These components, as well as the expected accomplishments within each of the components, have been reviewed by the General Assembly in the context of the initial budget of the Mission for 2005/2006 and remain unchanged. UN وقد استعرضت الجمعية العامة هذه العناصر والإنجازات المتوقعة في كل عنصر من العناصر وذلك في سياق الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2005-2006، وتظل على حالها دون تغيير.
    The related report of the Advisory Committee on the initial budget of MINUSTAH for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 is contained in document A/59/736/Add.13. UN ويرد التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية الأولية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الوثيقة A/59/736/Add.13.
    Since then, the General Assembly decided, in paragraph 56 of its resolution 66/264, that any further development of this model should take into account the evaluation of its first application in the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN وبعد ذلك، قررت الجمعية العامة، في قرارها 66/264، أن تأخذ أي تغييرات تُدخل على هذا النموذج في الاعتبار تقييمَ تطبيق هذا النموذج لأول مرة في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    The Advisory Committee considered that the establishment of a definitive timeline and sequencing of the envisaged budgetary cycle, combined with the formulation and submission of the initial budget of a mission within 30 to 90 days of the mandate, based on standardized and transparent costing parameters and realistic estimates of the resources that could be deployed during the first year of operations, could be a positive step. UN ورأت اللجنة الاستشارية أن وضع جدول زمني وتسلسل محدّدين لدورة الميزانية المتوخاة، بالاقتران مع إعداد الميزانية الأولية للبعثة وتقديمها في غضون 30 إلى 90 يوما من إنشاء الولاية، استنادا إلى بارامترات موحدة وشفافة لتقدير التكلفة وإلى مستوى معقول من التمويل في السنة الأولى للبعثة، قد يكون خطوة إيجابية.
    71. In its consideration of the initial budget of UNOAU, the Advisory Committee expressed the expectation that there would be close coordination between the new office and the Economic Commission for Africa (ECA), and that UNOAU would be co-located with ECA as soon as possible. UN 71 - أعربت اللجنة الاستشارية، لدى نظرها في الميزانية الأولية لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، عن تطلعها إلى أن يكون هناك تنسيق وثيق بين المكتب الجديد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأن يشارك المكتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مبناها في أقرب وقت ممكن.
    B. initial budget of the Platform UN باء - الميزانية الأولية للمنبر
    Agenda item 8 (b): Financial and budgetary arrangements for the Platform: initial budget of the Platform UN البند 8 (ب) من جدول الأعمال: الترتيبات المالية للمنبر وميزانيته: الميزانية الأولية للمنبر
    26. The increase of $5.6 million (16 per cent) from the initial budget of $35.9 million to expenditure of $41.5 million is accounted for as follows: UN 26 - وكانت الزيادة البالغة 5.6 مليون دولار (بنسبة 16 في المائة) من الميزانية الأولية إلى النفقات البالغة 41.5 مليون دولار تُعزى للعوامل التالية:
    As the General Assembly decided in its resolution 66/264 that any further development of a standard funding model should take into account the evaluation of its first application in the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan, no recommendation is made at this time. UN وحيث إن الجمعية العامة قررت في قرارها 66/264 أن يراعي أي تطوير آخر في نماذج التمويل الموحدة نتائج تقييم أول تطبيق لتلك النماذج في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، فلن تقدَّم توصيات في الوقت الراهن.
    56. Further recalls paragraphs 216 and 218 of the report of the Advisory Committee,7 and looks forward to consideration of the results of the assessment by the Secretary-General of the first application of the standardized funding model in the formulation of the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan; UN 56 - تشير إلى الفقرتين 216 و 218 من تقرير اللجنة الاستشارية(7)، وتتطلع إلى دراسة نتائج تقييم الأمين العام لأول تطبيق لنموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more