"initial contacts" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الأولية
        
    • اتصالات أولية
        
    • الاتصالات اﻷولى
        
    • اتصالات أوَّلية
        
    • الاتصالات اﻷولية التي أجرتها
        
    initial contacts were made toward the execution of the component activities. UN وأجريت الاتصالات الأولية لتنفيذ الأنشطة التي يتضمنها هذا المكون.
    Switzerland was currently making initial contacts with the parties most closely involved in the matter. UN وقد بدأت سويسرا بالفعل الاتصالات الأولية مع الأطراف الأكثر اهتماماً بالمسألة.
    The Speaker expressed hope that the initial contacts between Iraq and Kuwait would produce tangible results. UN وأعرب رئيس مجلس الأمة عن أمله في أن تسفر الاتصالات الأولية بين العراق والكويت عن نتائج ملموسة.
    initial contacts have been established with the FAO to coordinate field activities and other contacts have been established with non-governmental organizations (NGOs). UN وأجريت اتصالات أولية مع منظمة الأغذية والزراعة لتنسيق الأنشطة الميدانية واتصالات أخرى مع منظمات غير حكومية.
    initial contacts have been established with the FAO to coordinate field activities and other contacts have been established with non-governmental organizations (NGOs). UN وأجريت اتصالات أولية مع منظمة الأغذية والزراعة لتنسيق الأنشطة الميدانية واتصالات أخرى مع منظمات غير حكومية.
    It noted that initial contacts had been established between UNDP and the Government when the core documentation was handed over. UN وأشار الى الاتصالات اﻷولى التي جرت بين البرنامج الانمائي والحكومة فيما يتعلق بإحالة الوثائق اﻷساسية.
    Some initial contacts and planning were undertaken during the period from 1997 to 1999. UN وأجريت بعض الاتصالات الأولية ووضعت الخطط خلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 1999.
    The group also noted that the Chair of the Procurement Network was with ILO, whose representatives proposed to facilitate the initial contacts if it was required. UN ولاحظوا أيضاً أن رئيس شبكة المشتريات يعمل مع منظمة العمل الدولية، التي اقترح ممثلوها تسهيل الاتصالات الأولية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The group also noted that the Chair of the Procurement Network was with ILO, whose representatives proposed to facilitate the initial contacts if it was required. UN ولاحظوا أيضاً أن رئيس شبكة المشتريات يعمل مع منظمة العمل الدولية، التي اقترح ممثلوها تسهيل الاتصالات الأولية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The initial contacts were undertaken on the occasion of a coordination meeting organized by the Council on 31 March 2008. UN وقد جرت الاتصالات الأولية بمناسبة اجتماع تنسيقي نظمه المجلس في 31 آذار/مارس 2008.
    In that capacity, Mr. Prosperini facilitated initial contacts with an Italian company for the purchase by Eritrea of eight fishing vessels. UN وبتلك الصفة، قام السيد بروسبيريني بتيسير الاتصالات الأولية مع شركة إيطالية في إطار صفقة قامت بها إريتريا لشراء ثماني سفن صيد.
    The initial contacts were undertaken on the occasion of a coordination meeting organized by the Council on 31 March 2008. UN وقد جرت الاتصالات الأولية بمناسبة انعقاد اجتماع تنسيقي نظمه المجلس في 31 آذار/مارس 2008.
    Following its initial contacts in 2002, we prepared a draft treaty in 2007 and presented it to the Russian and Chinese sides. UN وفي أعقاب الاتصالات الأولية لحكومة بلدي في عام 2002، قمنا بإعداد مشروع معاهدة في عام 2007 وقدمناه إلى الجانبين الروسي والصيني.
    The initiative supported by the Global Mechanism in Latin America, discussed above, offers a model for developing initial contacts and knowledge-sharing between projects. UN وتوفر المبادرة التي تدعمها الآلية العالمية في أمريكا اللاتينية، والمناقشة أعلاه، نموذجاً لإقامة الاتصالات الأولية وتبادل المعارف فيما بين المشاريع.
    In that connection, the Commission noted with appreciation that initial contacts between its secretariat and representatives of the European Commission had indicated a willingness to address the matter in a coordinated way that would be consistent with the Assignment Convention. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أن الاتصالات الأولية بين أمانتها وممثلي المفوضية الأوروبية دلّت على وجود رغبة في معالجة المسألة على نحو منسق، يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة للمستحقات.
    In addition, he wondered whether the Committee could use stronger language in subsequent notes to States parties that had failed to respond to initial contacts. UN وعلاوة على ذلك، فقد تساءل ما إذا كانت اللجنة تستطيع استخدام عبارات أقوى في المذكرات اللاحقة إلى الدول الأطراف التي قصرت في الاستجابة على الاتصالات الأولية.
    While initial contacts with the School of Audit and Inspections of the United States Inspector General's Institute (USIGI) held promise as a means to ensure regular training of Inspection Unit staff, the closure of the USIGI meant that the scheduled cooperation was no longer possible. UN وفي حين أن الاتصالات الأولية مع مدرسة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لمعهد الولايات المتحدة للمفتشين العامين بشّرت بأن تضحي وسيلة لضمان تقديم تدريب منتظم لموظفي وحدة التفتيش، حال إغلاق معهد الولايات المتحدة للمفتشين العامين دون تحقيق التعاون الذي كان مقرراً.
    initial contacts were made with the Military Justice component of SPLA to improve the capacity of the staff of military prisons and detention centres as well as conditions in those facilities. UN أُجريت اتصالات أولية مع عنصر القضاء العسكري التابع للجيش الشعبي من أجل تحسين قدرة الموظفين العاملين في السجون ومراكز الاحتجاز العسكرية، وكذلك تحسين الظروف في هذه المرافق.
    initial contacts had been established with Tripoli and with Benghazi, but the parties were not ready at this stage to begin negotiations on a ceasefire. UN وأفاد بأنّ اتصالات أولية قد أُجريت مع طرابلس وبنغازي، لكن الطرفين غير مستعدين في هذه المرحلة لبدء مفاوضات بشأن وقف إطلاق النار.
    Mr. Bassolé made initial contacts with senior Government of the Sudan representatives in Khartoum and Juba, as well as state Government officials in the three Darfur states. UN وأقام السيد باسولي اتصالات أولية مع كبار ممثلي حكومة السودان في الخرطوم وجوبا، وكذلك مع مسؤولين في حكومات ولايات دارفور الثلاث.
    78. Following these initial contacts with IFOR, investigation teams ventured into or through areas under Bosnian Serb control to conduct investigations, gathering evidence and interviewing witnesses. UN ٧٨ - في أعقاب هذه الاتصالات اﻷولى مع قوة التنفيذ، تجرأت أفرقة التحقيق على دخول المناطق الخاضعة لسيطرة صرب البوسنة أو المرور عبرها ﻹجراء التحقيقات وجمع اﻷدلة والاستماع الى إفادات الشهود.
    To that end, she had, inter alia, established initial contacts with the Office of Democratic Institutions and Human Rights within OSCE. UN ولهذه الغاية، كان مما فعلته إجراء اتصالات أوَّلية مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Following initial contacts with IFOR/SFOR, the investigation teams have been able to venture into or through areas under Bosnian Serb control. UN ١٤ - وتمكنت أفرقة التحقيق بعد الاتصالات اﻷولية التي أجرتها مع قوة اﻹنفاذ، من دخول المناطق الواقعة تحت سيطرة صرب البوسنة أو عبورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more