"initial design" - Translation from English to Arabic

    • التصميم الأولي
        
    • تصميم مبدئي
        
    Preventive measures have relevance throughout the life cycle of munitions, from initial design to proper stockpile management. UN والتدابير الوقائية هامةٌ لدورة حياة الذخائر برمتها، من مرحلة التصميم الأولي إلى الإدارة السليمة للمخزون.
    The initial design of those systems is being undertaken, and there will be a need for the implementation and further configuration and design of systems. UN ويجري وضع التصميم الأولي لهذه النظم، وستنشأ حاجة لتنفيذ هذه النظم وإجراء المزيد من أعمال التهيئة والتصميم فيها.
    These are the initial design concepts for a personal cloaking device. Open Subtitles هذا عجيب هذه مفاهيمَ التصميم الأولي لجهاز التَغْطية الشخصية
    :: initial design, which concluded in July 2009, produced the preliminary business case and high-level design UN :: التصميم الأولي: أُنجز في تموز/يوليه 2009، تمخضت عنه دراسة أولية لجدوى العمل وتصميمٌ رفيع المستوى
    In that connection, an initial design for a prototype website on decolonization had already been completed. UN وفي هذا الصدد، تم بالفعل إنجاز تصميم مبدئي لنموذج أولي لموقع على الشبكة بشأن إنهاء الاستعمار.
    Treasury is already carrying out the initial design for consolidating queries within the Management Systems Renewal Project (MSRP) to identify disbursement schedules from the field locations that have implemented MSRP. UN وقد شرعت الخزانة بالفعـل في التصميم الأولي لتوحيد الاستفسارات داخل مشروع تجديد نُظم الإدارة بغية تحديد جداول الإنفاق الواردة مـن مراكز التعيين الميدانية التي قامت بتنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    This initial design is due to be completed by the end of November 2006. UN ومن المقرر استكمال هذا التصميم الأولي قبل نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The initial design of the project included increased seating, a modern fully digital conference system, simultaneous interpretation facilities that are in compliance with International Organization for Standardization Standards and some upgrades to the physical facilities, including improved acoustics, ventilation and data distribution systems. UN وتضمّن التصميم الأولي للمشروع زيادة عدد المقاعد، ووضع نظام مؤتمرات حديث ورقمي بالكامل، وتركيب مرافق ترجمة فورية مستوفية لمعايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، والارتقاء بمستوى بعض المرافق المادية، بما في ذلك تحسين نظم الصوتيات والتهوية وتوزيع البيانات.
    18. The compilation of the database required a considerable initial investment, not so much in financial terms, but in human resources, as the initial design had to be discussed and reflected upon carefully. UN 18 - ولقد تطلب تجميع قاعدة البيانات إجراء استثمار أولي هام، ليس من حيث الجانب المادي، بل من حيث الموارد البشرية، نظرا لأنه كان من الضروري مناقشة التصميم الأولي والتفكير فيه بعناية.
    Funding for the initial design concept has been included in the 2010/11 budget, and this exercise is expected to commence in the last quarter of the current period. UN وقد أُدرج تمويل مفهوم التصميم الأولي في ميزانية 2010/2011، ويُتوقع أن تبدأ هذه العملية في الربع الأخير من الفترة الحالية.
    72. Indigenous peoples say that they were not adequately involved in the initial design of these initiatives and continue to call for greater participation in the development and implementation of such programming at all levels. UN 72 - وتقول الشعوب الأصلية إنه لم يجر إشراكها بقدر كاف في التصميم الأولي لهذه المبادرات، وتدأب على الدعوة إلى زيادة المشاركة على جميع المستويات في صوغ هذه البرامج وتنفيذها.
    I hid it in the initial design Open Subtitles لقد وضعته في التصميم الأولي
    initial design of v.3.0 completed December 2003; delivery of v.3.0 pilot August 2004; completion of pilot evaluation March 2005; completion of production system design July 2005 UN أكمل التصميم الأولي للإصدار V.3.0 في كانون الأول/ديسمبر 2003؛ ستكون النسخة النموذجية منه جاهزة في آب/أغسطس 2004؛ إكمال تقييم النسخة النموذجية في آذار/مارس 2005؛ الانتهاء من تصميم نظام الإنتاج في تموز/يوليه 2005.
    28. Associations play an essential role in contributing to the effectiveness of Government policies and programmes in both initial design and implementation; the potential value of this contribution is all the more important in times of budgetary constraint. UN 28 - وتؤدي الرابطات دوراً جوهرياً في الإسهام في فعالية السياسات والبرامج الحكومية، في مرحلتي التصميم الأولي والتنفيذ معاً؛ وتزداد أهمية القيمة المحتملة لهذا الإسهام في الأوقات التي تفرض فيها قيود على الميزانية.
    5. Delays in overall implementation against the initially foreseen time frame were caused by a number of factors, including deficiencies identified in the construction documents, difficulties encountered by the general contractor in mobilizing its subcontractors and the need to modify the initial design to meet current conditions on the ground and requirements of evolving technologies. UN 5 - والسبب في التأخير في التنفيذ عموما بالمقارنة مع الإطار الزمني المتوقع في البداية يرجع إلى عدة عوامل منها العيوب المكتشفة في وثائق البناء، والصعوبات التي واجهها المقاول العام في تعبئة الجهات المتعاقدة معه من الباطن، والحاجة إلى تعديل التصميم الأولي استجابة للظروف الحالية في الموقع، والمتطلبات التي يفرضها تطور التكنولوجيا.
    The ECA project had faced problems because local expertise had been unavailable to provide the initial design. UN فمشروع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واجه مشكلات بسبب عدم توافر الخبرة المحلية لتقديم تصميم مبدئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more