"initial estimates" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات الأولية
        
    • تقديرات أولية
        
    • التقديرات المبدئية
        
    • والتقديرات اﻷولية
        
    • من التقديرات اﻷولية
        
    • بالتقديرات الأولية
        
    • للتقديرات الأولية
        
    • في التقديرات اﻷولية
        
    • التقديرات اﻷولية التي
        
    Actual numbers may not be known for years, but initial estimates are in the number of hundreds of millions. Open Subtitles وأعداد الناس المختفية الحقيقية ربما لا يتم معرفته لسنوات لكن التقديرات الأولية هي مئات الملايين من البشر
    However, initial estimates show that the effects have been sharp, widespread and deep. UN إلا أن التقديرات الأولية تشير إلى أن الآثار كانت حادة وعميقة وواسعة الانتشار.
    initial estimates indicated that a refund of approximately $137,000 was due from the two Governments. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن المبلغ الذي يتعين تسديده من الحكومتين يبلغ 000 137 دولار.
    Therefore, initial estimates of capacity to pay required reliable and comparable data on GNP. UN ولذلك، تتطلب التقديرات الأولية للقدرة على الدفع وجود بيانات عن الناتج القومي الإجمالي موثوق بها ويمكن مقارنتها.
    While there are initial estimates of the destruction, it will be weeks before the world knows the real cost of the disaster. UN ولئن كان هناك تقديرات أولية للدمار، فلن يتمكن العالم من معرفة التكلفة الحقيقية لهذه الكارثة إلا بعد أسابيع.
    No inflation factor has been built into the initial estimates. UN ولم يُدرج معدل تضخم محدد في التقديرات الأولية.
    No inflation factor has been built into the initial estimates. UN ولم يدرج عامل تضخم في التقديرات الأولية.
    However, the actual costs incurred for those meetings amounted to $22,500, exceeding the initial estimates. UN غير أن التكاليف الفعلية المتكبدة من أجل تلك الاجتماعات بلغت 500 22 دولار، فتجاوزت بذلك التقديرات الأولية.
    However, initial estimates already point to a considerable funding gap of around $31 million. UN إلا أن التقديرات الأولية تشير إلى وجود فجوة هائلة في التمويل تقدر بحوالي 31 مليون دولار.
    In 2007, the number of multi-day transport missions far exceeded initial estimates. UN وفي عام 2007، تجاوز عدد المهام التي تتطلب النقل لعدة أيام التقديرات الأولية بكثير.
    The cost is estimated to be $1,552.8 million, reflecting a $503.8 million increase over the initial estimates. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 552.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار عن التقديرات الأولية.
    initial estimates were based on a 10 per cent vacancy factor. UN وكانت التقديرات الأولية قائمة على أساس معدل شواغر قدره 10 في المائة.
    The cost is estimated to be $1,552.8 million, reflecting a $503.8 million increase over the initial estimates. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 522.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات الأولية.
    initial estimates indicated a high turnout. Counting was expected to last for several weeks. UN وأضاف أن التقديرات الأولية أشارت إلى نسب مشاركة عالية، وأنه يتوقع أن تستغرق عملية عد الأصوات بضعة أسابيع.
    The Committee points out that such a purchase was not budgeted for in the initial estimates for 2003-2004. UN وتشير اللجنة إلى أن مثل هذا الشراء لم يكن مدرجا بالميزانية في التقديرات الأولية للفترة 2003-2004.
    This would allow for more detailed consideration of initial estimates for large missions as well as an opportunity to monitor their budgetary performance. UN ومن شأن هذا أن يسمح بنظر أكثر تفصيلا في التقديرات الأولية للبعثات الكثيرة، فضلا عن إتاحة فرصة لمراقبة أداء الميزانيات.
    Disaggregating economic inflation from other factors would enable the Secretariat to develop more realistic forecasts of external factors and potentially reduce the gap between initial estimates and actual expenditures. UN ومن شأن فصل التضخم الاقتصادي عن العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية.
    The Panel maintains that disaggregating economic inflation from such other factors would enable the Secretariat to develop more realistic forecasts of external factors and potentially reduce the gap between initial estimates and actual expenditures. UN ويؤكد الفريق أنه من شأن الفصل بين التضخم الاقتصادي وتلك العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية.
    Requirements for extrabudgetary resources for the biennium 2010-2011, based on initial estimates UN الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011، استناداً إلى تقديرات أولية
    initial estimates were based on 20 per cent of the defence teams being active at the pre-trial phase. UN حيث اعتمدت التقديرات المبدئية على أساس أن 20 في المائة من أفرقة الدفاع ستشارك في المرحلة السابقة على المحاكمة.
    In its report on the revised budget of UNHCR for 1998 and initial estimates for 1999, the Advisory Committee has made recommendations on the reclassification of UNHCR programmes, which, if approved, would resolve the issue raised by the Board of Auditors. UN وفي التقرير الذي أعدته اللجنة الاستشارية عن الميزانية المنقحة للمفوضية لعام ١٩٩٨ والتقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٩، قدمت اللجنة توصيات بشأن إعادة تصنيف برامج المفوضية، سوف تعمل، وإذا ووفق عليها، على حل المسألة التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات.
    35. The total revised 1994 requirements are higher than the initial estimates. UN ٥٣- كان إجمالي الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية.
    148. Based on the potential new missions and changes in existing ones, peacekeeping budget levels are projected to increase substantially in the 2004/05 period compared with the initial estimates of $2.7 billion for that period. UN 148- استنادا إلى البعثات الجديدة المحتملة والتغيرات في البعثات القائمة، من المتوقع أن تزيد مستويات ميزانية حفظ السلام بصورة ملموسة في الفترة 2004/2005 بالمقارنة بالتقديرات الأولية البالغة 2.7 بليون دولار لتلك الفترة.
    The net effect of the revisions to the initial estimates are explained below: UN ويرد أدناه شرح لصافي أثر التنقيحات للتقديرات الأولية:
    60. He noted the projected decrease of $123.9 million in the initial estimates for 1998-1999. UN ٦٠ - وأشار إلى التخفيض المتوقع البالغ ١٢٣,٩ مليون دولار في التقديرات اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    7. On 17 July, following several meetings with key donors, the Electoral Commission adopted a budget of $3.2 million, compared to initial estimates of about $4.4 million. UN ٧ - في ١٧ تموز/يوليه، في أعقاب عدة اجتماعات مع المانحين الرئيسيين، اعتمدت اللجنة الانتخابية ميزانية قدرها ٣,٢ ملايين دولار، بالمقارنة مع التقديرات اﻷولية التي كانت تناهز ٤,٤ ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more