"initial focus" - Translation from English to Arabic

    • التركيز الأولي
        
    • التركيز أولاً
        
    • تركيزها الأوّلي
        
    • التركيز الأولية
        
    • التركيز المبدئي
        
    • التركيز في البداية
        
    The initial focus of the Strategic Framework will be to monitor progress in the implementation of the short-term priorities in the next two years. UN وسيتمثل التركيز الأولي للإطار الاستراتيجي في رصد التقدم المحرز في تنفيذ أولويات الأجل القصير في العامين المقبلين.
    The initial focus of this approach has been at Headquarters, but it will soon be introduced at all duty stations utilizing the same methodology. UN وكان التركيز الأولي لهذا النهج على مقر الأمم المتحدة، ولكن سيبدأ العمل به عما قريب في جميع مراكز العمل باستخدام نفس المنهجية.
    While the initial focus is on Africa, it will be expanded in 2007 to South Asia and other regions. UN وعلى الرغم من أن التركيز الأولي ينصب على أفريقيا، فسوف يوسع نطاق هذه الأنشطة في عام 2007 لتشمل جنوب آسيا ومناطق أخرى.
    The initial focus was on encouraging international scientific and technical cooperation, including the exchange of knowledge and expertise. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    The UNDP-UNEP Poverty and Environment Initiative makes the case for mainstreaming environment into development planning and is expanding its initial focus on Africa to Asia, Latin America, and Europe and the Commonwealth of Independent States. UN أما مبادرة البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة، فهي تدعو إلى إدراج مسائل البيئة في صلب التخطيط الإنمائي، وهي تعمل على توسيع نطاق تركيزها الأوّلي على أفريقيا ليشمل آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    initial focus areas include: UN ومجالات التركيز الأولية تشمل:
    The range of information collected has developed over the years, shifting from an initial focus on computer use towards data on Internet use, web site features and Internet commerce. UN وقد تطور مدى المعلومات المجمّعة مع مرور السنوات وتحوّل من التركيز المبدئي على استخدام الحاسوب إلى البيانات حول استخدام الإنترنت، وخصائص مواقع الشبكة العالمية والتجارة بالإنترنت.
    The initial focus of the Procurement Task Force was the handling of the case of eight officials placed on special leave. UN كان التركيز الأولي لفرقة العمل المعنية بالمشتريات هو تناول الحالة التي منح فيها ثمانية مسؤولين إجازة خاصة.
    The initial focus for the collaboration with UNIDO would be the formulation of a business plan on the implementation of the project over the next five years. UN وسوف ينصبُّ التركيز الأولي للتعاون مع اليونيدو على صياغة خطة عمل بشأن تنفيذ المشروع على مدى الأعوام الخمسة القادمة.
    The initial focus is on organizing the UNEP assessment products and supporting UNEP-led assessment processes. UN وينصب التركيز الأولي على تنظيم منتجات التقييم الخاصة باليونيب، ودعم عمليات التقييم التي يجريها موقعه التفاعلي.
    Given the breadth of those concerns, perhaps it would be best to narrow the initial focus to a few specific subjects, such as access to a fair trial. UN ونظرا لاتساع نطاق تلك الشواغل، فقد يكون من الأفضل تضييق بؤرة التركيز الأولي لتقتصر على بضعة موضوعات محددة، مثل الحصول على محاكمة عادلة.
    He agreed with the Special Rapporteur that the initial focus of the topic should be on natural disasters and on the framing of clear legal rules, guidelines or mechanisms to facilitate practical international cooperation in disaster response. UN وشاطر المقرر الخاص رأيه القائل بأن التركيز الأولي للموضوع ينبغي أن ينصب على الكوارث الطبيعية وعلى تحديد قواعد أو مبادئ توجيهية آو آليات قانونية واضحة لتيسير التعاون الدولي العملي في التصدي للكوارث.
    81. He agreed with the Special Rapporteur that the initial focus should be on natural disasters. UN 81 - وقال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن التركيز الأولي ينبغي أن يكون على الكوارث الطبيعية.
    The initial focus is on Sierra Leone and the neighbouring countries of Guinea and Liberia, which will serve as a pilot case for support from participants at the Round Table. UN ويتجه التركيز الأولي صوب سيراليون وجارتيها غينيا وليبريا التي ستستعمل كحالة تجريبية للدعم المقدم من المشاركين في المائدة المستديرة.
    The initial focus has been on the question of the prosecution of sexual violence in the context of conflict and the commensurate social and economic rights that need to be addressed. UN وجرى التركيز الأولي على مسألة محاكمة مرتكبي العنف الجنسي في سياق النزاع، وما يقابل ذلك من حقوق اجتماعية واقتصادية تحتاج إلى معالجة.
    5. The initial focus of the Poverty Reduction Strategy has been the unhindered participation of women in the development process. UN 5- وينصب التركيز الأولي لاستراتيجية الحد من الفقر على مشاركة المرأة دون عائق في عملية التنمية.
    The initial focus of UNDP collaboration will be on enhancing development effectiveness by improved knowledge-management processes in the poverty-and-environment area. UN وسيكون التركيز الأولي لتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منصبا على تحسين فعالية عمليات التنمية بتحسين إدارة المعرفة في مجال مكافحة الفقر وحماية البيئة.
    To facilitate an initial focus on settlement by conciliation the Complaints Division may call the parties to a conciliation conference. UN ومن أجل تسهيل التركيز أولاً على تسوية الشكاوى بالتوفيق بين الخصوم، يجوز لشعبة الشكاوى أن تدعو الأطراف إلى مؤتمر للتوفيق.
    Each Member State with nuclear power plants to voluntarily host at least one IAEA Operational Safety Review Team (OSART) mission during the coming three years, with the initial focus on older nuclear power plants. UN تستضيف كل دولة من الدول الأعضاء التي لديها محطات للطاقة النووية، طواعية، بعثة واحدة على الأقل من بعثات فريق استعراض سلامة التشغيل التابع للوكالة خلال السنوات الثلاث المقبلة، مع التركيز أولاً على محطات الطاقة النووية القديمة.
    88. In response, the Executive Director said an important question was raised in making the distinction between evaluations on programme results, which would certainly take into consideration management issues, and those evaluations that had an initial focus on management. UN 88 - وفي معرض الرد على ذلك، قال المدير التنفيذي إن سؤالا مهما قد أُثير عند التمييز بين التقييمات المتعلقة بنتائج البرنامج، والتي ستأخذ في الاعتبار قطعا، قضايا الإدارة، وتلك التقييمات التي كان تركيزها الأوّلي على الإدارة.
    1. initial focus UN 1- مجالات التركيز الأولية
    8. This approach is fully in line with research findings that an initial focus on the leadership group in organizations impacts positively on the management culture and has a positive effect on the rest of the staff. UN 8 - وهذا النهج يتسق تماما مع نتائج البحوث التي تفيد بأن التركيز المبدئي على مجموعة القيادة في المنظمات يؤثر تأثيرا إيجابيا على ثقافة الإدارة كما أن له تأثيرا إيجابيا على باقي الموظفين.
    The initial focus is on establishing joint port control units in Ecuador and Senegal. UN ويجري التركيز في البداية على إنشاء وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ في إكوادور والسنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more