"initial operational" - Translation from English to Arabic

    • التشغيلية الأولية
        
    • تشغيلية أولية
        
    • تشغيلية مبدئية
        
    • العملياتية الأولية
        
    Combat support and combat service support troops achieve initial operational capability UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الأولية
    It has reached initial operational capability in maritime search and rescue operations, despite its nascent equipping and training levels. UN وحقق القدرة التشغيلية الأولية في عمليات البحث والإنقاذ في البحر، على الرغم من أن مستويات تجهيزه وتدريبه في طور النشأة.
    The present phase assists in supporting the SME policy-making and coordination institutions and their initial operational programmes. UN وتساعد المرحلة الحالية من المشروع في دعم مؤسسات تقرير السياسات والتنسيق وبرامجها التشغيلية الأولية.
    1st AFL battalion declares initial operational capability (IOC) to company level UN الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية
    2nd AFL battalion declares initial operational capability (IOC) to company level UN الكتيبة الثانية للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية
    Coast Guard achieves initial operational capability with small boats UN توصل حرس السواحل إلى تحقيق قدرة تشغيلية مبدئية بزوارق صغيرة
    (c) Development of the Ranging and Integrity Monitoring Station (RIMS) initial operational capability status of the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) station in the Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences in Warsaw; UN (ج) تطوير وضعية القدرة العملياتية الأولية في محطة رصد تكامل تحديد المدى " ريمس " (RIMS)، التابعة لمحطة سواتل دائرة الخدمات الأوروبية الملاحية التكميلية الثابتة بالنسبة للأرض " إغنوس " (EGNOS) في مركز أبحاث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم البولندية في وارسو؛
    17. Establishment costs will be limited to initial operational requirements for ground transportation, information and communications technology and medical equipment, including personal protective and safety equipment. UN 17 - وستقتصر تكاليف الإنشاء على الاحتياجات التشغيلية الأولية المتصلة بالنقل البري، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعدات الطبية، بما فيها معدات الوقاية والسلامة الشخصية.
    The operation achieved initial operational capability on 30 April 2014, and full operational capability on 15 June 2014. UN وبلغت العملية قدرتها التشغيلية الأولية في 30 نيسان/أبريل 2014 واستوفت كامل قدرتها التشغيلية في 15 حزيران/يونيه 2014.
    initial operational capability could be declared only with the establishment of command structures, a level-2 medical facility, the appropriate medical evacuation capability and a quick reaction force in Abéché. UN ولم يكن ليعلَن عن القدرة التشغيلية الأولية إلاّ بعد إنشاء هياكل القيادة، ومرفق طبي من المستوى الثاني، والقدرة المناسبة على الإجلاء الطبي، وقوة للرد السريع في أبيشه.
    The attainment of EUFOR initial operational capability will enable MINURCAT to deploy and undertake mandated activities, beginning in Abéché. UN ومن شأن بلوغ القدرة التشغيلية الأولية لقوة الاتحاد الأوروبي أن يمكن البعثة من الانتشار والاضطلاع بالأنشطة المكلفة بها، ابتداء من أبيشه.
    The initial operational capacity of EUFOR was authorized on 15 March 2008, with a view to authorizing full operational capacity by June 2008. UN وقد أُذن بالقدرة التشغيلية الأولية لقوة الاتحاد الأوروبي في 15 آذار/مارس 2008، على أن يؤذن بقدرة تشغيلية كاملة بحلول حزيران/يونيه 2008.
    It therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, to cover the Mission's initial operational requirements. UN وهو يؤيد لذلك توصية اللجنة الاستشارية بضرورة أن تأذن الأمانة العامة بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار مقسم على الدول لتلبية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة.
    Accordingly, the Committee recommends, that to cover the initial operational requirements of MONUC, the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $41 million gross already authorized by the Advisory Committee. UN وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    :: Create a NATO Response Force, which will have its initial operational capability as soon as possible, and at the latest by October 2004; and its full operational capability not later than October 2006; UN :: إنشاء قوة رد تابعة للحلف، مع توفير قدرتها التشغيلية الأولية بأسرع ما يمكن، على ألا يتجاوز ذلك تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وقدرتها التشغيلية الكاملة في موعد أقصاه تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    :: Create a NATO Response Force, which will have its initial operational capability as soon as possible, and at the latest by October 2004; and its full operational capability not later than October 2006; UN :: إنشاء قوة رد تابعة للحلف، مع توفير قدرتها التشغيلية الأولية بأسرع ما يمكن، على ألا يتجاوز ذلك تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وقدرتها التشغيلية الكاملة في موعد أقصاه تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    Since the declaration of its initial operational capability on 15 March 2008 the force strength has increased to more than 3,300 personnel. UN ومنذ إعلان القدرة التشغيلية الأولية للقوة في 15 آذار/مارس 2008، زاد قوام القوة إلى أكثر من 300 3 فرد.
    The Coastguard will have a complement of 44 enlisted personnel and 4 officers, with members trained for initial operational capability with small boats. UN وسيزود خفر السواحل بمجموعة مكونة من 44 جنديا و 4 ضباط، إضافة إلى أعضاء مدربين من أجل القدرة التشغيلية الأولية مع قوارب صغيرة.
    Recruitment shall begin shortly after the entry into force of this Settlement in order to ensure an initial operational capability within one year of the conclusion of the transition period as set forth in Article 15 of this Settlement. UN ويبدأ التعيين بُعَيد بدء نفاذ هذه التسوية لكفالة وجود قدرة تشغيلية أولية في غضون سنة من اختتام الفترة الانتقالية على النحو المحدد في المادة 15 من هذه التسوية.
    The Combined Security Transition Command will man, train, equip and field an initial operational capability by 10 May 2007 for the Civil Order Police. UN وستزود القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة قوة تشغيلية أولية للشرطة الوطنية الأفغانية للنظام المدني بالرجال والتدريب والمعدات وإيفادها إلى ميدان عملها بحلول أيار/ مايو 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more