"initial or" - Translation from English to Arabic

    • الأولية أو
        
    • أولية أو
        
    • الأول أو
        
    • أولياً أو
        
    • الأولي أو
        
    • أولي أو
        
    • أولياً أم
        
    • اﻷولى أو
        
    • تقريرا أوليا أو
        
    • أول أو
        
    • أولية أم
        
    • الأوَّلية أو
        
    • مرّ أكثر من
        
    The objectives were to provide Governments with guidelines on how to prepare initial or periodic reports to be submitted to the Committee under article 18 of the Convention. UN وتمثلت الأهداف في تزويد الحكومات بمبادئ توجيهية بشأن طريقة إعداد التقارير الأولية أو الدورية التي يجب أن تقدمها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    No vacancy factor was applied for United Nations Volunteers in either the initial or the revised estimates. UN ولم يطبق على متطوعي الأمم المتحدة أي مُعامل شغور في التقديرات الأولية أو المنقحة.
    Currently, 55 States were more than five years overdue with their initial or periodic reports. UN فهناك حالياً 55 دولة متأخرة لمدة تزيد عن خمس سنوات في تقديم تقاريرها الأولية أو المرحلية.
    That would be an extremely long period under common law for bringing either initial or formal charges. UN وهذه تعتبر فترة طويلة للغاية بموجب القانون العام لتوجيه تهم أولية أو رسمية.
    1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables. UN 1- تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق والمدين أو أي مُحال إليه لاحق يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته.
    Thirteen initial or periodic reports were received between 1 August 2007 and 31 July 2008, and by the end of the ninetythird GE.08-43942 (E) 141108 021208session, 22 reports had not yet been considered by the Committee. UN فقد تلقت اللجنة، في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، ثلاثة عشر تقريراً أولياً أو مرحلياً، وفي نهاية الدورة الثالثة والتسعين، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 22 بلاغاً.
    (i) the right to initial or continuing training; UN `1 ' الحق في التدريب الأولي أو المتواصل؛
    Except when the Committee requests otherwise, such reports shall not be submitted in substitution for an initial or periodic report. UN ولا تقدم هذه التقارير بدلاً من تقرير أولي أو دوري، ما لم تطلب اللجنة خلاف ذلك.
    The LRC analysis also takes into account comments made by committees where Solomon Islands has made an initial or periodic report on implementing a human rights convention. UN وراعى تحليل اللجنة أيضاً التعليقات التي أبدتها اللجان التي عرضت عليها جزر سليمان أحد تقاريرها الأولية أو الدورية المتعلقة بتنفيذ إحدى اتفاقيات حقوق الإنسان.
    At its sessions held in 2012 and 2013, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had considered 29 initial or periodic reports and had adopted conclusions and recommendations aimed at effectively implementing the Convention at the national level. UN وقد نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها لعامي 2012 و 2013 في 29 من التقارير الأولية أو الدورية واعتمدت استنتاجات وتوصيات تهدف إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Subsequent to each of his initial or follow-up country reports, the Special Rapporteur has sent additional letters in accordance with his communications procedure regarding specific areas of concern addressed in his reports. UN ويوجه المقرر الخاص، بعد إصدار كل تقرير من تقاريره القطرية الأولية أو تقارير المتابعة، رسائل إضافية وفقا للإجراء الذي يعتمده فيما يتعلق بتوجيه الرسائل بشأن مجالات اهتمام محددة يتناولها في تقاريره.
    It is also envisaged that the initial or start-up costs for most activities in many instances might be higher than those costs occurring later in the activity period. UN ومن المتوقع أيضا أن تكون التكاليف الأولية أو تكاليف بدء التشغيل، بالنسبة لمعظم الأنشطة، في كثير من الحالات، أعلى من التكاليف التي تحدث في وقت لاحق من فترة النشاط.
    In other words, they measure the initial or direct input given to the resource mobilization process, but do not necessarily measure the final result or effect of this effort at the higher end of the results chain. UN وبعبارة أخرى، تقيس هذه المؤشرات المساهمة الأولية أو المباشرة في عملية تعبئة الموارد لكنها لا تقيس بالضرورة النتيجة أو التأثير النهائي لهذه الجهود في الطرف الأعلى من سلسلة النتائج.
    117. The Committee followed up on the implementation of its relevant recommendations through continued correspondence with the respective States parties and encouraged reporting efforts by States parties whose initial or periodic reports were seriously overdue. UN 117 - وتابعت اللجنة تنفيذ توصياتها ذات الصلة من خلال تبادل الرسائل باستمرار مع الدول الأطراف المعنية وشجعت الدول الأطراف المتأخرة كثيرا في تقديم تقاريرها الأولية أو الدورية على تقديم هذه التقارير.
    Every year enterprises in the prosthetic industry fit 5,500 disabled persons with initial or more sophisticated prosthetic appliances. UN وتركب مشاريع صناعة الجراحة الترقيعية كل سنة أجهزة ترقيعية أولية أو أكثر تعقيداً ﻟ٠٠٥ ٥ شخص من المصابين بعجز.
    When initial or additional damage may still happen and the violation is continuing, or where prior damage can be reversed or mitigated, courts and other review bodies may issue an order to stop or to undertake certain action. UN وعندما تحدث أضرار أولية أو إضافية والانتهاك مستمر، أو عندما يمكن إصلاح الأضرار السابقة أو التخفيف منها، يجوز للمحاكم أو هيئات المراجعة الأخرى أن تصدر أمراً بوقف أو اتخاذ إجراءات معينة.
    1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables. UN 1- تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق والمدين أو أي مُحال إليه لاحق يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته.
    1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables. UN 1 - تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق والمدين أو أي مُحال إليه لاحق يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته.
    They aim at providing any type of vocational training, initial or additional, so as to facilitate young people's vocational integration in society, and to ensure their adjustment to the changing needs of production procedures. UN وتهدف إلى تقديم أي نوع من أنواع التدريب المهني سواء كان أولياً أو إضافياً بما ييسر دمج الشباب مهنياً في المجتمع وكفالة تكيفهم إزاء الاحتياجات المتغيرة للعمليات الإنتاجية.
    (i) The registration of an initial or amendment notice has not been authorized by the grantor at all or to the extent described in the notice; UN `1` لم يكن المانح قد أذن بتسجيل الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل على الإطلاق أو بالقدر المذكور في الإشعار؛ أو
    Except when the Committee requests otherwise, such reports shall not be submitted in substitution for an initial or periodic report. UN ولا تقدم هذه التقارير بدلا من تقرير أولي أو مرحلي، ما لم تطلب اللجنة خلاف ذلك.
    In practice the Committee also considers relevant information from other sources, including from non-governmental organizations, whether it is an initial or periodic report that is seriously overdue. UN وفي الممارسة العملية، تنظر اللجنة أيضاً في المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي ترد من مصادر أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية، سواء أكان التقرير الذي تأخر تقديمه كثيراً تقريراً أولياً أم دورياً.
    “(a) assignments of receivables by the initial or any other assignee to subsequent assignees ( " subsequent assignments " ) that are governed by this Convention under article 1, notwithstanding that the initial or any other previous assignment is not governed by this Convention; and UN )أ( احالات المستحقات من جانب المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه آخر الى محالين اليهم لاحقين ) " الاحالات اللاحقة " ( التي تنظمها هذه الاتفاقية بموجب المادة ١ ، بالرغم من أن الاحالة اﻷولى أو أي احالة أخرى سابقة لا تنظمها هذه الاتفاقية ؛ و
    ARTICLE 19 OF THE CONVENTION During the period covered by the present report, initial or periodic reports were submitted to the Secretary-General. UN 20 - قُدم إلى الأمين العام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 14 تقريرا أوليا أو دوريا.
    The total number of reports to be considered at each session should be flexible, depending on the number of reports awaiting consideration, and on the type of report (initial or periodic) that is available for consideration. UN وينبغي توخي المرونة في العدد الإجمالي للتقارير التي سيُنظر فيها في كل دورة، وذلك بحسب عدد التقارير التي تنتظر النظر فيها ونوعية التقرير (أول أو دوري) المتاح للنظر فيه.
    (b) Various review methods should be used, including self-assessment surveys, peer and expert reviews and country visits, depending on the articles under review and the stage of the review process (initial or more advanced); UN (ب) ينبغي استخدام طرائق استعراض مختلفة، منها استقصاءات تقييم ذاتي ومراجعات نظراء وخبراء وزيارات إلى البلدان، تبعاً للمواد المستعرضة والمرحلة التي بلغتها عملية الاستعراض (مرحلة أولية أم أكثر تقدماً)؛
    The procurement regulations should therefore require the procuring entity to interpret the term " then capable of meeting the needs " in a very narrow sense, in the light of the terms and conditions of the framework agreement and of the initial or indicative submissions. UN ولذا ينبغي للوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تفسّر عبارة " القادرين في ذلك الحين على تلبية احتياجات " بمعنى ضيّق جدا، في ضوء أحكام وشروط الاتفاق الإطاري وفي ضوء العروض الأوَّلية أو الاستدلالية.
    States parties whose initial or periodic reports have been overdue for UN الدول الأطراف التي مرّ أكثر من عشر سنوات على موعد تقديم تقاريرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more