"initial planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط الأولي
        
    • التخطيط الأولى
        
    • بالتخطيط الأولي
        
    • التخطيط الأوّلي
        
    • التخطيط المبدئية
        
    • التخطيطية الأولية
        
    • تخطيطيا أوليا
        
    • خطط أولية في هذا
        
    • أولي إلى التخطيط
        
    • الأولية للتخطيط
        
    Chief resident auditors have been instructed to ensure milestones established at the initial planning stage are realistic and that they are achieved. UN وصدرت إلى كبير مراجعي الحسابات المقيمين توجيهات لضمان أن تكون الخطوات المحددة في مرحلة التخطيط الأولي واقعية وأن يتم إنجازها.
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Baltic States have seen outstanding progress in the initial planning phase. UN أما وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق فقد شهدت تقدما بارزا في مرحلة التخطيط الأولى.
    (iv) Advise and assist the Government of Iraq on initial planning for the eventual conduct of a comprehensive census. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States have made outstanding progress in the initial planning phase. UN أما وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق، فقد أحرزت تقدما بارزا في مرحلة التخطيط الأوّلي.
    (vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    (vi) The Government of Iraq with regard to initial planning for the conduct of a comprehensive census; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    The agreement reached was to undertake the initial planning for an event and related publications, but to refer the decision on the scope and modalities of the celebration to a future Trade and Development Board session. UN وتم التوصل إلى اتفاق على الشروع في التخطيط الأولي لتنظيم نشاط في هذه المناسبة ونشر المواد المطبوعة ذات الصلة، على أن يُترك القرار المتعلق بنطاق وطرائق الاحتفال للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية.
    Prior to initiating this North-South summit, and excluding NSS from the initial planning, Open Subtitles قبل الشروع في هذه القمة بين الشمال والجنوب بإستثناء منظمة الأمن القومي من التخطيط الأولي
    Chief resident auditors have been instructed to ensure that milestones established at the initial planning stage are realistic and that they are achieved. UN وتلقى كبار مراجعي الحسابات المقيمين تعليمات لضمان أن تكون الخطوات المحددة في مرحلة التخطيط الأولي واقعية وأن يتم إنجازها.
    In this regard, if suitably resourced, the United Nations could make available to the African Union a small core planning and advisory capacity to assist in the initial planning and start-up of an African Union-led peacekeeping mission. UN وتستطيع الأمم المتحدة، في هذا الخصوص، إذا زُودت بالموارد الملائمة، أن تتيح للاتحاد الأفريقي قدرة أساسية صغيرة على التخطيط والاستشارة لتساعد في التخطيط الأولي لبعثة لحفظ السلام بقيادة أفريقية وبدئها.
    The Office of the Special Representative will work closely with Member States, relevant United Nations partners and the new Peacebuilding Commission to ensure that children's protection, demobilization and reintegration needs are addressed in the initial planning and implementation of peacekeeping and peacebuilding operations. UN وسيتعاون مكتب الممثلة الخاصة عن كثب مع الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة المعنيين ولجنة بناء السلام الجديدة على ضمان التصدي للاحتياجات المتعلقة بحماية الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم، في أعمال التخطيط الأولي لعمليات حفظ السلام وبناء السلام ومن ثم في تنفيذها.
    A new settlement of between 11,000 and 13,000 units -- accommodation for more than 60,000 people -- was in the initial planning stages for the site of the Atarot airport, adjacent to the barrier and the Qalandiya checkpoint. UN وكانت مستوطنة جديدة تضم ما بين 000 11 و 000 13 وحدة لإيواء ما يزيد على 000 60 نسمة في مراحل التخطيط الأولى في موقع مطار عتاروت، المتاخم للجدار ومركز تفتيش قلنديا.
    This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. UN وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان.
    This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. UN وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان.
    (iv) To advise and assist the Government of Iraq on initial planning for the eventual conduct of a comprehensive census. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    It contains, among others, provisions to avoid and minimize the impact of operations in all phases including initial planning and setting up and maintenance of the mission, as well as guidance for the use and management of water and energy, liquid and solid wastes, hazardous substances, protection of wild animals and plants, management of cultural and historical resources and facilities management. UN وهي تتضمن، في جملة أمور، أحكاما لتجنب وتقليل تأثير العمليات في جميع المراحل بما في ذلك التخطيط الأوّلي للبعثة وتنفيذها وصيانتها، وكذلك توجيهات بشأن استخدام وإدارة المياه والطاقة، والنفايات السائلة والصلبة، والمواد الخطرة، وحماية الحيوانات والنباتات البرية، وإدارة الموارد والمرافق الثقافية والتاريخية.
    Indeed, planning for withdrawal and liquidation of a mission should, to the extent possible, be included in the initial planning exercise and addressed by management at appropriate intervals during the mission. UN فتخطيط انسحاب البعثة وتصفيتها ينبغي له في الواقع أن يدرج، قدر اﻹمكان، في عملية التخطيط المبدئية وأن يعالج من جانب اﻹدارة في فترات مناسبة أثناء البعثة.
    The present scenario note is intended to assist delegates in preparing for the fourth meeting of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants by communicating initial planning activity and expectations for the meeting. UN 1 - يُقصد بمذكرة سيناريو الاجتماع هذه مساعدة المندوبين في التحضير للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وذلك بإطلاعهم على الأنشطة التخطيطية الأولية وعلى التوقعات المرجوة من الاجتماع.
    An initial planning figure of 2 million has been adopted by UNHCR, it being understood that the size of the return movement will be determined by security conditions and the absorption capacity in economic terms of major areas of return. UN وقد اعتمدت المفوضية رقما تخطيطيا أوليا يبلغ مليوني لاجيء، علما بأن حجم تدفق العائدين سيتوقف على الظروف اﻷمنية والطاقة الاستيعابية لاقتصاد مناطق العودة الرئيسية.
    Interim General recognition of need for BC & DR, initial planning being undertaken. UN اعتراف عام بضرورة استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وضع خطط أولية في هذا الصدد.
    WHO: General recognition of need for BC & DR, initial planning being undertaken. UN :: منظمة الصحة العالمية: هناك اعتراف عام بضرورة استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وهناك توجّه أولي إلى التخطيط في هذا الصدد.
    (k) Lack of adequate integration of the monitoring and evaluation processes at the initial planning and budgeting stages (South Africa is reputed to have been more successful in this sense); UN (ك) الافتقار إلى الإدماج الكافي لعمليات الرصد والتقييم في المراحل الأولية للتخطيط ووضع الميزانية (تتمتع جنوب أفريقيا بسمعة طيبة في تحقيقها قدرا أكبر من النجاح في هذه الناحية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more