"initial programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامجية اﻷولية
        
    • اﻷولية للبرامج
        
    • البرنامج الأول
        
    • البرنامج الأولي
        
    • لبرنامج أولي
        
    One delegation said that initial programme objectives appeared to have been overly ambitious in some cases. UN وقال أحد الوفود إن اﻷهداف البرنامجية اﻷولية كانت تتسم بالطموح بشكل كبير، فيما يبدو، في بعض الحالات.
    This section of the proposed programme budget consists of former section 9, Legal activities, and section 10, Law of the sea and ocean affairs, of the initial programme budget. UN ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية.
    This section of the proposed programme budget consists of former section 9, Legal activities, and section 10, Law of the sea and ocean affairs, of the initial programme budget. UN ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية.
    Thus, total voluntary funds obligations relating to 1996 activities amounted to US$ 1.14 billion, with a total of US$ 212.8 million available at year-end (not including the Working Capital and Guarantee Fund) as carry-over to meet initial programme expenditure in 1997. UN وبذلك وصل مجموع الالتزامات بالتبرعات المتعلقة بأنشطة عام ٦٩٩١ إلى ٤١,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منه مبلغ ٨,٢١٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة متاح في نهاية العام )ولا يشمل ذلك صندوق رأس المال العامل والضمانات( كمبلغ مرحل لتغطية النفقات اﻷولية للبرامج في عام ٧٩٩١.
    His Government regretted that the initial programme to radically improve the situation with respect to the rights of children and women had not been successful. UN وقال المتكلم إن حكومته تأسف لعدم نجاح البرنامج الأول الذي رمى إلى إحداث تحسين جذري للحالة فيما يتعلق بحقوق الطفل والمرأة.
    That will complete the initial programme of establishing five counters, equipped with laboratories and spectrometers for analysing the quality of minerals. UN وبهذا سيكتمل البرنامج الأولي لإنشاء خمسة مكاتب مجهزة بالمختبرات والمطيافات لتحليل نوعية المعادن.
    An evaluation of this initiative addressed the relevance, success and cost-effectiveness of programmes, and was based on multiple lines of evidence: it showed that the initiative was working well and had achieved initial programme goals in terms of implementation and delivery. UN وقد عالج تقييم لهذه المبادرة أهمية البرامج ونجاحها ومردودية تكاليفها واستند الى شواهد متعددة: فقد أظهر التقييم أن المبادرة تعمل بنجاح وحققت اﻷهداف البرنامجية اﻷولية من حيث التنفيذ واﻷداء.
    initial programme budget for 2000-2001 UN الميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    (c) Proposed final programme budget for the biennium 1996-1997 and proposed initial programme budget for the biennium 1998-1999 (E/CN.7/1997/15); UN )ج( الميزانية البرنامجية النهائية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1997/14) ؛
    (c) Proposed final programme budget for the biennium 1998-1999 and proposed initial programme budget for the biennium 2000-2001 (E/CN.7/1999/18); UN )ج( الميزانية البرنامجية النهائية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ (E/CN.7/1999/18) ؛
    Note: Expenditures for 2000-2001 are estimated at 80% of the proposed initial programme budget. UN ملحوظة : النفقات للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ مقدرة بنسبة ٠٨٪ من الميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة .
    11. The proposed initial programme budget for the biennium 2000-2001, contained in document E/CN.7/1999/18, amounts to $157 million, a 37 per cent increase as compared to the previous biennium. UN ١١ - الميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، الواردة في الوثيقة E/CN.7/1999/18، تبلغ ٧٥١ مليون دولار؛ وهي تتضمن زيادة بنسبة ٧٣ في المائة مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة.
    The proposed final programme budget for the biennium 1998-1999 and proposed initial programme budget for the biennium 2000-2001 is presented in document E/CN.7/1999/18. UN والميزانية البرنامجية الختامية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ معروضتان في الوثيقة E/CN.7/1999/18.
    initial programme budget for the biennium 1998-1999 and second and final revision of the programme budget for the biennium 1996-1997 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN الميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والتنقيح الثاني والنهائي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    23. The contingency fund had been created by General Assembly resolution 41/213 to accommodate additional expenditures arising from legislative mandates adopted after the initial programme budget and not included therein. UN ٢٣ - ورصيد المصاريف الطارئة قد أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ من أجل استيعاب النفقات اﻹضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي تتقرر عقب وضع الميزانية البرنامجية اﻷولية والتي لا ترد فيها.
    After the initial programme budget for the biennium 1996-1997 had been approved, programme managers had been required to make adjustments, reorganize their work and reassign staff. UN ذلك أنه بعد إقرار الميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، طلب إلى مديري البرامج إجراء تعديلات وإعادة تنظيم أعمالهم وإعادة ندب الموظفين.
    26. The Committee was further informed that the programmatic and financial consequences of the reform proposals were primarily, in the view of the Secretariat, of an organizational nature and that all programme mandates addressed in the initial programme budget proposals would continue to be implemented. UN ٢٦ - وأبلِغت اللجنة كذلك أن اﻵثار البرنامجية والمالية المترتبـة على مقترحات اﻹصلاح هـي أساسا، من وجهة نظر اﻷمانـة العامـة، ذات طبيعـة تنظيميـة وأن جميـع الولايـات البرنامجيـة التـي جـرى تناولها فـي مقترحات الميزانية البرنامجية اﻷولية سيستمر تنفيذها.
    initial programme budget for the biennium 1998-1999 and second and final revision of the programme budget for the biennium 1996-1997 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN ٧٩٩١/٥٣٢ - الميزانية البرنامجية اﻷولية لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والتنقيح الثـاني والنهـائي للميزانيـة البرنامجيـة لفتــرة السنتيـن ٦٩٩١-٧٩٩١ لصنـدوق برنـامج اﻷمـم المتحــدة للمراقبــة الدولية للمخدرات
    (b) Proposed final programme budget and performance report for the biennium 1996-1997 and proposed initial programme budget for the biennium 1998-1999 (E/CN.7/1997/14); UN )ب( الميزانية البرنامجية النهائية وتقرير اﻷداء المقترحان لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1997/14) ؛
    Thus, total voluntary funds obligations related to 1996 activities amounted to $ 1,144.0 million, with a total of $ 212.8 million available at year-end (not including the Working Capital and Guarantee Fund) as carry-over to meet initial programme expenditures in 1997. UN وبذلك وصل مجموع الالتزامات بالتبرعات المتعلقة بأنشطة عام ٦٩٩١ إلى ٤٤١ ١ مليون دولار، منه مبلغ ٨,٢١٢ مليون دولار متاح في نهاية العام )ولا يشمل ذلك صندوق رأس المال العامل والضمانات( كمبلغ مرحل لتغطية النفقات اﻷولية للبرامج في عام ٧٩٩١.
    His Government regretted that the initial programme to radically improve the situation with respect to the rights of children and women had not been successful. UN وقال المتكلم إن حكومته تأسف لعدم نجاح البرنامج الأول الذي رمى إلى إحداث تحسين جذري للحالة فيما يتعلق بحقوق الطفل والمرأة.
    She also had to observe the ceasefire imposed on United Nations officials from 8 p.m. to 7 a.m. For all these reasons, the initial programme was changed several times. UN واضطرت أيضاً إلى الامتثال لحظر التجول المفروض على موظفي الأمم المتحدة بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحا. وغير البرنامج الأولي عدة مرات لهذه الأسباب.
    The incumbent will contribute to planning, implementing and overseeing an initial programme to develop an institutionalized capacity and a culture of continuous process improvement, including the identification of training needs and solutions. UN وسيسهم شاغل الوظيفة في التخطيط لبرنامج أولي لإنشاء قدرة مؤسسية وإقامة ثقافة لتحسين العمليات المستمر وفي تنفيذه والإشراف عليه، بما في ذلك تحديد الاحتياجات التدريبية وإيجاد الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more