"initial reaction" - Translation from English to Arabic

    • رد الفعل الأولي
        
    • الاستجابة الأولية
        
    • أول رد
        
    This is Uganda's initial reaction to the report. UN وهذا هو رد الفعل الأولي لأوغندا على التقرير.
    The initial reaction of some local leaders was cautious and critical. UN وكان رد الفعل الأولي لبعض الزعماء المحليين حذرا وانتقاديا.
    Police intervention in connection with domestic violence is highly symbolic in that it represents, from the chronological standpoint, the initial reaction to domestic violence by public authorities. In the context of combating domestic violence, it is important that the holding of the perpetrator to account be made more effective. UN إن تدخُّل الشرطة في مسألة العنف المنزلي له مغزى قوي ورمزي لأنه يشكل زمنيا رد الفعل الأولي للسلطات العامة إزاء العنف المنزلي.وفي إطار الكفاح ضد العنف المنزلي من المهم إثبات مسؤولية الجاني.
    54. There are recurrent reports of three contexts in which excessive force was routinely used: during transportation, with regard to operations by the " initial reaction Forces " (IRF), and by force-feeding during hunger strikes. UN 54- هنالك تقارير متواترة تفيد بأنه تم استخدام القوة بشكل مفرط في ثلاثة سياقات هي: أثناء الترحيل()، وخلال عمليات " قوات رد الفعل الأولي " ، والتغذية القسرية أثناء الإضراب عن الطعام.
    We hope that after this initial reaction to the Secretary-General's report and the Panel's recommendations, we can quickly move on a process and a time frame for taking our consultations forward in a structured way. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن على وجه السرعة، بعد هذه الاستجابة الأولية لتقرير الأمين العام وتوصيات الفريق، من التحرك في عملية وإطار زمني للدفع بمشاوراتنا قدما بطريقة مهيكلة.
    The Government's initial reaction was that the text of the revised mandate was being carefully studied and that its response would be conveyed to me soon. UN وكان أول رد للحكومة هو أن نص الولاية المنقحة هو في الوقت الراهن قيد دراسة دقيقة وأنه سيُحال إليّ قريبا جواب بهذا الشأن.
    The initial reaction to the food and financial crises was swift, with significant resources committed on both fronts, along with improved policy coordination; and protectionist responses have so far been kept in check. UN وكان رد الفعل الأولي على الأزمتين الغذائية والمالية سريعاً، حيث التزمت البلدان بتخصيص موارد كبيرة على كلتا الجبهتين بالإضافة إلى تحسين التنسيق بين السياسات؛ أما الاستجابات الحمائية فقد أُبقيت حتى الآن قيد المراقبة.
    Okay, I know the initial reaction will be resistance. Open Subtitles أعلم أن رد الفعل الأولي صادم
    92. initial reaction in Mexico suggests that this easily understood framework is an effective tool for building consensus, organizing coherent plans of action and improving equity in the assignment of roles, responsibilities and costs among stakeholders. UN 92 - ويشير رد الفعل الأولي في المكسيك إلى أن هذا الإطار السهل الفهم يشكل أداة فعالة لتحقيق توافق الآراء وتنظيم خطط عمل متماسكة وتحسين المساواة في إسناد الأدوار والمسؤوليات وتحمل التكاليف فيما بين أصحاب المصالح.
    According to press reports, the initial reaction of the PLP Government when the White Paper was first released was positive,29 whereas the opposition leader's reaction was to call for a referendum.30 The White Paper has been debated and discussed in the public media and the press. UN واستنادا إلى تقارير صحفية، كان رد الفعل الأولي لحكومة حزب العمال التقدمي إيجابيا(29)، في حين كان رد فعل زعيم المعارضة الدعوة إلى تنظيم استفتاء(30). وحظي الكتاب الأبيض بمداولات ومناقشات في وسائط الإعلام الجماهيرية وفي الصحافة.
    The initial reaction in Europe was that Putin either was bluffing or had taken leave of his senses. “The decision makes no economic sense," was how Maroš Šefčovič, the European Commission's vice president for energy union, put it. News-Commentary وكان رد الفعل الأولي في أوروبا أن بوتن إما أنه "يهوش" أو فقد عقله. وعلى حد تعبير ماروس سيفتوفيتش، نائب رئيس المفوضية الأوروبية لشؤون اتحاد الطاقة: "إن هذا القرار غير منطقي من الناحية الاقتصادية، فنحن عملاء جيدون، ونحن ندفع أموالاً طائلة بلا أي تأخير وبالعملة الصعبة. لذا، أعتقد أننا نستحق المعاملة وفقاً لذلك".
    The initial reaction of the Working Group was that the proposal needed to be considered further, since the phrase in question also appeared in article 1, subparagraph (b), of the United Nations Sales Convention, and the majority of States that had adhered to the Convention had not excluded the application of that provision, as authorized by article 95 of the Convention. UN وكانت الاستجابة الأولية للفريق العامل هي أن الاقتراح يحتاج إلى المزيد من النظر، لأن العبارة المعنية تظهر أيضا في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، ومعظم الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يستبعد انطباق ذلك الحكم، كما هو مأذون به في المادة 95 من تلك الاتفاقية.
    He noted with concern the initial reaction of the Spanish press to the incidents that took place during the England-Spain friendly, criticizing the English press for focusing on their gravity instead of analysing them at a deeper level by identifying the culprits. UN ولاحظ بانشغال أول رد فعل للصحافة الإسبانية غداة الأحداث التي اقترنت بالمباراة الودية بين إنكلترا وإسبانيا، إذ احتجت الصحافة الإسبانية على الصحافة الإنكليزية لتأكيدها على خطورة ما حدث، بدلاً من التعمق في تحليل تلك الحوادث وتحديد المسؤولين عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more