"initial report and" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها الأولي
        
    • التقرير الأولي
        
    • بالتقرير الأولي
        
    • البلاغ الأولي وإلى
        
    • الأولي والتقريرين
        
    Togo has now prepared its initial report and the first four periodic reports for consideration by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN ولقد وضعت توغو، في هذه الأيام، تقريرها الأولي وتقاريرها الأربعة الدورية الأولى من أجل تقديمها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In 1998 it presented its initial report and its combined second and third periodic reports. UN وفي عام 1998، قدمت تقريرها الأولي والتقرير الجامع لتقريريها الثاني والثالث.
    Mozambique reported that it is still in the process of preparing its initial report and noted that the initial CRPD report will contain information on assistance provided to landmine victims. UN وأفادت موزامبيق بأنها ما زالت بصدد إعداد تقريرها الأولي وأوضحت أن التقرير الأولي المتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة سيتضمن معلومات عن المساعدة المقدمة إلى ضحايا الألغام الأرضية.
    Lead authors in attendance at the meeting presented their draft chapters to the members of the group for discussion of consistency with the initial report and recommendations and further changes and clarification of outstanding issues. UN وعرض المؤلفون الرئيسيون الذين حضروا الاجتماع مشاريع الفصول التي قاموا بصياغتها على أعضاء الفريق لمناقشة مدى اتساقها مع التقرير الأولي وما ورد فيه من توصيات وأي تغييرات وتوضيحات أخرى للمسائل المعلقة.
    initial report and second periodic report of Lithuania UN التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لليتوانيا
    592. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 592- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    Madagascar is currently drafting its initial report and periodic reports on its implementation of the following Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child: UN وتعكف مدغشقر حاليا على صوغ تقريرها الأولي وتقاريرها الدورية عن تنفيذها للبروتوكولين الاختياريين التاليين لاتفاقية حقوق الطفل:
    It particularly welcomes the efforts made by the State party, both in its initial report and during the dialogue with the Committee, to acknowledge the challenges faced in the implementation of the Covenant. UN وترحب اللجنة، على وجه الخصوص، بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، في تقريرها الأولي وفي أثناء الحوار مع اللجنة، بغية التعرف على التحديات التي تواجه تنفيذ العهد.
    26. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and the timely submission of written replies to the list of issues. UN 26- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وبردودها الخطية على قائمة المسائل في الموعد المحدد.
    The Committee further regrets that the State party has neither published nor disseminated its initial report and/or the Committee's concluding observations among the public at large. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنشر أو توزع تقريرها الأولي و/أو الملاحظات الختامية للجنة على عامة الجمهور.
    It requests that the State party's initial report and the present concluding observations be published and widely disseminated in the official languages of the State party, to the general public, as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر تقريرها الأولي وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف، وذلك على الجمهور العام والسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's initial report and the present concluding observations be published and widely disseminated in the official languages of the State party, to the general public, as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر تقريرها الأولي وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف، وذلك على الجمهور العام والسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    101. The Committee expresses its appreciation to the Government of Myanmar for submitting its initial report and for engaging in a constructive dialogue with the Committee. UN 101 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة ميانمار، وذلك لتقديمها تقريرها الأولي ولاشتراكها في حوار بناء مع اللجنة.
    101. The Committee expresses its appreciation to the Government of Myanmar for submitting its initial report and for engaging in a constructive dialogue with the Committee. UN 101 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة ميانمار، وذلك لتقديمها تقريرها الأولي ولاشتراكها في حوار بناء مع اللجنة.
    It regrets, however, the delay in the submission of the initial report and the fact that the report does not give a full picture of the human rights situation in practice. UN غير أنها تأسف للتأخير في تقديم التقرير الأولي ولأن التقرير لا يعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    Participated in the drafting of the initial report and subsequent periodic reports of the Republic of Guinea submitted to the Human Rights Committee. Publication UN وشارك في صياغة التقرير الأولي والتقارير الدورية اللاحقة التي قدمتها جمهورية غينيا إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee's concluding observations following consideration in 1995 of Latvia's initial report and the 2001 concluding observations by the Committee on the Rights of the Child had received similar treatment. UN وقد لقيت الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عقب النظر في التقرير الأولي الذي قدمته لاتفيا في عام 1995 وكذلك الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق الطفل في عام 2001 معاملة مماثلة.
    initial report and second report submitted in June 2011. UN قُدم التقرير الأولي والتقرير الثاني في حزيران/يونيه 2011
    The Government had held an information workshop on the State party's initial report and the Committee's recommendations. UN وقد نظمت الحكومة حلقة عمل إعلامية بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف وتوصيات اللجنة.
    2. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    Child victims and witnesses should receive assistance from support persons, such as child victim/witness specialists, commencing at the initial report and continuing until such services are no longer required. UN 24- وينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من أشخاص مؤازرين مثل المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك ابتداء من البلاغ الأولي وإلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    204. The Committee expresses its appreciation to the Government of the Democratic Republic of the Congo for ratifying the Convention in 1985 without reservations and for submitting its initial report and second and third periodic reports, together with additional information in 1999 to update these reports, at a most difficult time for the State party. UN 204- تعرب اللجنة عن ارتياحها لتصديق جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاتفاقية 1985 دون تحفظ ولتقديمها التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وكذا معلومات إضافية مستكملة إلى غاية 1999، في هذه الظروف الصعبة التي تجتازها الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more