"initial requirements of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات اﻷولية
        
    • الاحتياجات الأوَّلية
        
    • للاحتياجات اﻷولية
        
    • المتطلبات اﻷولية
        
    • الاحتياجات الأولية لمكتب
        
    The additional requirements at full cost for the mission in 1993 were estimated at $23,694,900, inclusive of the $1 million commitment authority granted to the Secretary-General by ACABQ for the purpose of financing the initial requirements of the mission. UN وقدرت الاحتياجات الاضافية بالتكلفة الكاملة للبعثة في عام ١٩٩٣ بمبلغ ٩٠٠ ٦٩٤ ٢٣ دولار، من ضمنه إذن بالخدول بالتزام يبلغ مليون دولار منحته اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لﻷمين العام بغرض تمويل الاحتياجات اﻷولية للبعثة.
    This estimate is inclusive of the amount of $2,914,900, previously authorized for the initial requirements of the Tribunal by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويتضمن هذا التقدير مبلغا قدره ٩٠٠ ٩١٤ ٢ دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمواجهة الاحتياجات اﻷولية للمحكمة.
    3. As indicated in paragraph 107 of the Secretary-General's report, for the initial requirements of the Mission, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3.3 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses. UN ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٣,٣ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    Given the time lag of about 60 to 120 days between the issuance of assessments and the collection of contributions, the Secretary-General proposed that, following the return of $84.4 million to Member States by 30 June 2004, the remaining cash available, totalling $94.2 million, should be retained until 31 October 2004 to supplement the Peacekeeping Reserve Fund in order to finance the initial requirements of new peacekeeping operations. UN وبالنظر إلى التأخر بما بين 60 و 120 يوماً بين إصدار التقديرات وتحصيل الاشتراكات أنه بعد إعادة 84.4 مليون دولار إلى الدول الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2004 تتبقى سيولة نقدية متاحة بجملة 94.2 مليون دولار ينبغي الإبقاء عليها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لتكملة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بغية تمويل الاحتياجات الأوَّلية لعمليات حفظ السلام الجديدة.
    The total available resources of the Fund were no more than $4 million, which could not even respond to the initial requirements of one major emergency. UN ذلك أن إجمالي الموارد المتاحة للصندوق كانت أقل من ٤ ملايين دولار وهو مبلغ لا يكفي حتى للاستجابة للاحتياجات اﻷولية لحالة طوارئ كبيرة واحدة.
    21. Ms. Sun Minging (China) supported the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be granted authority to commit $35 million for the initial requirements of a United Nations mission in East Timor. UN ٢١ - السيدة سون مينغينغ )الصين(: أعربت عن تأييدها لتوصية اللجنة الاستشارية بمنح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات مالية بمبلغ ٣٥ مليون دولار لتغطية المتطلبات اﻷولية لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    The Committee further notes that it is proposed to utilize the unencumbered balance in the amount of $6,301,700, related to the United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS), resulting from the transformation of the mission into a peacekeeping mission, in order to meet part of the initial requirements of UNOTIL. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه اقتُرح استخدام الرصيد غير المربوط البالغ 700 301 6 دولار المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، والناتج عن تحويل البعثة إلى بعثة حفظ سلام، لسد جزء من الاحتياجات الأولية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    Recalling its decision 53/472 of 25 May 1999, wherein it authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $35 million, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, UN وإذ تشير إلى مقررها ٥٣/٤٧٢ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ الذي أذنت فيه لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٣٥ مليون دولار، توفر من جميع مصادر اﻷموال، لتلبية الاحتياجات اﻷولية الناشئة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بتيمور الشرقية،
    “Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitment up to $35 million, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General.” UN " تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات مالية في حدود ٣٥ مليون دولار، من جميع مصادر اﻷموال، بغرض تغطية الاحتياجات اﻷولية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتيمور الشرقية، وذلك إلى أن يتخذ مجلس اﻷمن مزيدا من اﻹجراءات وأن يعرض اﻷمين العام الميزانية المنقحة. "
    Owing to the very nature of the administrative and financial arrangements, their consideration was initiated in the Plenary on the Authority relatively late, since it would not have been possible to identify earlier with sufficient precision the initial requirements of the Authority in this field. UN ١٥٣ - بسبب الطبيعة الخاصة للترتيبات الادارية والمالية، بدأ النظر فيها في الهيئة العامة المعنية بالسلطة في وقت متأخر نسبيا، حيث لم يكن بالامكان من قبل أن تحدد الاحتياجات اﻷولية للسلطة في هذا المضمار تحديدا يتسم بالدقة الكافية.
    In order to meet the initial requirements of UNMIH for the pre-deployment planning phase of the operation, the Secretary-General authorized commitments in an amount not to exceed $91,700 under the authority granted to him in paragraph 1 (a) of resolution 48/229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994-1995. UN ٢٣ - ومن أجل تلبية الاحتياجات اﻷولية اللازمة للبعثة في مرحلة تخطيط العملية السابقة على الوزع، أذن اﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٧٠٠ ٩١ دولار بموجب اﻹذن الممنــوح لــه فــي الفقرة ١ )أ( من القرار ٤٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظــورة والنفقــات الاستثنائيــة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    (a) Authorizes the Secretary-General to enter into commitment up to 35 million dollars, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General; UN )أ( تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزام يصل إلى ٣٥ مليون دولار، يوفر من جميع مصادر اﻷموال، لتلبية الاحتياجات اﻷولية الناشئة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بتيمور الشرقية، ريثما يتخذ مجلس اﻷمن إجراءً آخر ويقدم اﻷمين العام ميزانية منقحة؛
    3. As indicated in paragraph 115 of the Secretary-General's report, for the initial requirements of UNAMIR, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $4.6 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses, for the period from 5 October to 30 November 1993. UN ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١١٥ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل توفير الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٤,٦ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    2. As indicated in paragraph 2 of the report, in its decision 53/472 of 25 May 1999, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitment up to $35 million, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General. UN ٢ - وكما ورد في الفقرة ٢ من التقرير، فقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب مقررها ٥٣/٤٧٢ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٣٥ مليون دولار، يتم توفيره من جميع مصادر اﻷموال، لتلبية الاحتياجات اﻷولية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بتيمور الشرقية، ريثما يتخذ مجلس اﻷمن إجراءات أخرى ويقدم اﻷمين العام ميزانية منقحة.
    By its decision 53/472 of 25 May 1999, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitment up to 35 million dollars, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General. UN وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب مقررها ٥٣/٤٧٢ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٣٥ مليون دولار، يوفر من جميع المصادر، لتلبية الاحتياجات اﻷولية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بتيمور الشرقية رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن إجراءات أخرى وبتقديم ميزانية منقحة من جانب اﻷمين العام.
    1. The Chairman recalled that the General Assembly, by its decision 53/472 had authorized the Secretary-General to enter into commitment up to $35 million, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General. UN ١ - الرئيس: ذكــر بأن الجمعية العامة قد أذنــت لﻷمين العام بموجب مقررها ٣٥/٢٧٤ بالدخول في التزامات لا يتجاوز مبلغها ٥٣ مليون دولار، يتم توفيرها من جميع مصادر اﻷموال، لتلبية الاحتياجات اﻷولية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بتيمور الشرقية، ريثما يتخذ مجلس اﻷمن إجراءات أخرى ويقدم اﻷمين العام ميزانية منقحة.
    9. The European Union noted the Secretary-General's suggestion that the remaining cash available be retained until 31 October 2004 to supplement the Peacekeeping Reserve Fund in order to finance the initial requirements of new peacekeeping operations and wished to reiterate that allowing the Secretariat to retain Member States' money from closed missions was simply another form of subsidy and therefore unacceptable. UN 9 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يشير إلى اقتراح الأمين العام بالاحتفاظ بالسيولة النقدية المتبقية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لإكمال الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بغية تمويل الاحتياجات الأوَّلية لعمليات حفظ السلام الجديدة، وهو يود التأكيد على أن السماح للأمانة العامة بالاحتفاظ بأموال الدول الأعضاء من البعثات المنتهية إنما هو ببساطة شكل آخر من أشكال الإعانة ولذلك فهو غير مقبول.
    In the light of the situation facing United Nations peacekeeping operations, however, and in the interest of ensuring timely and effective deployment and implementation of peacekeeping operations, his delegation would consider the Secretary-General's proposal to retain the cash balance of $94.2 million until 31 October 2004 in order to finance the initial requirements of the new peacekeeping operations. UN ومع ذلك ففي ضوء الأوضاع التي تواجه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولمصلحة تأمين توقيت وفعالية انتشار وتنفيذ عمليات حفظ السلام سينظر وفده في اقتراح الأمين العام الإبقاء على السيولة النقدية وقدرها 94.2 مليون دولار حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بغية تمويل الاحتياجات الأوَّلية لعمليات حفظ السلام الجديدة.
    8. Under the circumstances, the Advisory Committee recommends approval of commitment authority of $35 million for the initial requirements of United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General. UN ٨ - وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على سلطة التزام بمبلغ ٣٥ مليون دولار للاحتياجات اﻷولية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بتيمور الشرقية، ريثما يتخذ مجلس اﻷمن إجراء آخر ويقدم اﻷمين العام ميزانية منقحة.
    16. In order to meet the initial requirements of UNMIH for the pre-deployment planning phase of the operation, the Secretary-General authorized commitments in an amount not to exceed $91,700, under the authority granted to him in paragraph 1 (a) of General Assembly resolution 48/229 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994-1995. UN ١٦ - تلبية للاحتياجات اﻷولية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، الخاصة بمرحلة التخطيط السابق للوزع من العملية، أذن اﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٧٠٠ ٩١ دولار، وذلك استنادا الى السلطة المفوضة إليه في الفقرة ١ )أ( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    41. In order to meet the initial requirements of UNAMIR for the deployment of military and civilian personnel and to provide for the purchase of capital equipment, the Secretary-General sought the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) for the entering into commitments in an amount not to exceed $5.3 million for the period from 5 October to 30 November 1993. UN ٤١ - من أجل تلبية المتطلبات اﻷولية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا فيما يتعلق بوزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين وتوفير الاعتمادات اللازمة لشراء المعدات الرأسمالية، التمس اﻷمين العام موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٥,٣ مليون دولار للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The Advisory Committee further notes that it is proposed to utilize the unencumbered balance in the amount of $6,301,700, related to the United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS), resulting from the transformation of the mission into a peacekeeping mission, in order to meet part of the initial requirements of UNOTIL. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه اقترح استخدام الرصيد غير المربوط البالغ 700 301 6 دولار المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، والناتج عن تحويل البعثة إلى بعثة لحفظ السلام، لسد جزء من الاحتياجات الأولية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more