"initial results of the" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الأولية
        
    • النتائج اﻷولى
        
    In addition, the Group discussed the initial results of the five-year evaluation and other aspects of the Fund's operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الأولية للتقييم الخمسي وغيره من جوانب عمليات الصندوق.
    According to the administering Power, initial results of the assessment are expected in early 2009. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن من المتوقع أن تصدر النتائج الأولية للتقييم في بداية عام 2009.
    Many factors would be considered, including the initial results of the activities of the Court and outcome of the work to define the crime of aggression. UN وستُؤخذ في الاعتبار عدة عوامل، بما فيها النتائج الأولية لأنشطة المحكمة ونتائج العمل المتعلق بتعريف جريمة الاعتداء.
    The initial results of the transition of community policing from international police forces to the Kosovo Police Service (KPS) in 2006 had been positive. UN وكانت النتائج الأولية لنقل الشرطة المجتمعية من قوات الشرطة الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو في عام 2006 إيجابية.
    The initial results of the experiment have been very encouraging. UN ولقد كانت النتائج اﻷولى التي أسفرت عنها التجربة مشجعة للغاية.
    The initial results of the survey were presented at the annual meeting. UN وقدمت النتائج الأولية لاستقصاء الرأي في الاجتماع السنوي.
    The Advisory Committee was not yet in a position to recommend any related course of action to the Assembly based on the initial results of the review and recommended that the Secretary-General should be requested to provide detailed information on those aspects of the review in his next report. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ليست بعد في وضع يمكنها من أن توصي الجمعية باتباع أي مسار للعمل استناداً إلى النتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض، وهي توصي بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المقبل معلومات تفصيلية بشأن هذه الجوانب من الاستعراض.
    The CERF Advisory Group reviewed the initial results of the research in May 2012. UN واستعرض الفريق الاستشاري للصندوق النتائج الأولية للبحث في أيار/مايو 2012.
    On the whole, we are satisfied by the progress of the reform, including the initial results of the activities of the recently established Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وبشكل عام نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز في الإصلاح، بما في ذلك النتائج الأولية لأنشطة لجنة بناء السلام المنشأة حديثا ومجلس حقوق الإنسان.
    These included information on the pilot implementation of a dual-component Operational Reserve; and on initial results of the 30 per cent base-level approach to funding. UN وتتضمن المذكرات معلومات عن التنفيذ النموذجي لاحتياطي تشغيلي ثنائي العنصر؛ وعن النتائج الأولية لنهج التمويل ذي المستوى الأدنى البالغ 30 في المائة.
    The Commission on Access to Justice also held a separate meeting in the Palace of Courts to evaluate the initial results of the data collection, which have provided a map of the situation in the country's various systems for obtaining access to justice. UN وعقدت اللجنة المعنية بالوصول إلى العدالة أيضا اجتماعا منفصلا في قصر المحاكم لتقييم النتائج الأولية لجمع البيانات التي قدمت خريطة للحالة في مختلف نظم الوصول إلى العدالة في البلد.
    The initial results of the policy review committee had not been encouraging, the committee having concluded that many ministries lacked the necessary infrastructure to address and integrate gender mainstreaming into their policies. UN وقالت إن النتائج الأولية التى خلصت إليها لجنة استعراض السياسات غير مشجعة، إذ استنتجت اللجنة أن العديد من الوزارات تفتقر إلى الهياكل الأساسية الضرورية لمعالجة مسألة تعميم المنظور الجنساني وإدماجه في سياساتها.
    46. Lebanon lacks comprehensive insurance systems for all its people, not more than 44% of whom are covered, according to the initial results of the National Study of Family Living Conditions 2004-2005. UN 46- يتّسم لبنان بعدم شمول أنظمة التأمين لجميع أفراده إذ لم تتجاوز نسبة المشمولين بها 44 في المائة بحسب النتائج الأولية للدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر عام 2004.
    Recalling the initial results of the Parties' discussions on the future of the Montreal Protocol and recognizing the need to address the issues identified by the Parties to ensure the continued success of the Montreal Protocol and secure the future health of the ozone layer, UN وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة تناول المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وسلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    Recalling the initial results of the Parties' discussions on the future of the Montreal Protocol and recognizing the need to address the issues identified by the Parties to ensure the continued success of the Montreal Protocol and secure the future health of the ozone layer, UN وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة تناول المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال والمحافظة على سلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    14. The initial results of the second survey revealed that the availability of airtime for the pilot project differs markedly by region. UN 14 - كشفت النتائج الأولية للاستقصاء الثاني أن هناك تفاوتا ملحوظا في وقت الإرسال المتاح للمشروع النموذجي من منطقة إلى أخرى.
    27. The new structure of the Department had largely been put in place. Although the initial results of the restructuring had been favourable, the staffing situation had worsened considerably over the past year. UN 27 - وأشار إلى أن الهيكل الجديد للإدارة تم إرساؤه إلى حد كبير، وبرغم أن الحالة من حيث ملاك الموظفين ساءت بصورة ملموسة خلال السنة المنصرمة رغم أن النتائج الأولية لإعادة الهيكلة كانت مُرضية.
    4. In view of the initial results of the activities of EURASEC, it is possible to speak of real potential for cooperation by the Community and the universal international organization on the basis of the principles of partnership, shared participation and complementarity of efforts. UN 4 - واستنادا إلى النتائج الأولية لأنشطة الجماعة، يمكن التحدث عن الإمكانيات الحقيقية للتعاون الفعال بين الجماعة والمنظمة الدولية العالمية على أساس مبادئ الشراكة والمشاركة والتكامل في الجهود.
    38. While the Committee is encouraged by the initial results of the Plan of Action and the work of the petitions team, it reiterates the need for sufficient experienced Professional and other staff to be allocated to all aspects of its work. UN 38- وبينما تستمد اللجنة التشجيع من النتائج الأولية لخطة العمل وعمل فريق الالتماسات، أكدت حاجتها إلى عدد كافٍ من الموظفين الفنيين وغيرهم من ذوي الخبرة لتوزيعهم على جميع جوانب أعمالها.
    The initial results of the review were submitted to the Committee on Information (see A/AC.198/2002/2). UN وتم تقديم النتائج الأولية لهذا الاستعراض إلى لجنة الإعلام (انظر (A/AC.198/2002/2.
    105. The initial results of the efforts of PNC confirm, moreover - despite sometimes dramatic material deficiencies - that it can efficiently tackle the fight against crime. UN ١٠٥ - وبالرغم من نقص الموارد الذي بلغ أحيانا حدودا دنيا، أكدت النتائج اﻷولى ﻷعمال الشرطة الوطنية المدنية أن هذه الشرطة قادرة على مكافحة اﻹجرام بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more