"initial support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الأولية
        
    • الدعم الأولي
        
    • دعم أولي
        
    • بالدعم اﻷولي
        
    • التأييد المبدئي
        
    • للدعم الأولي
        
    • بدعم أولي
        
    • والدعم الأولي
        
    The Center offers initial support services for victims at risk of trafficking, primarily identified in the border crossing points of Kavaja and referred by the Regional Directorate of Gjirokatra Prefecture. UN ويقدم المركز خدمات الدعم الأولية للضحايا المعرضات لخطر الاتجار، اللاتي يكتشفن أساسا عند نقط عبور الحدود في كافاما وتقوم بإحالتهن المديرية الإقليمية بمحافظة غجيروكاتران.
    The proposed revised support budget amounts to $35,239,800, a decrease of $941,400 compared to the initial support budget of $36,181,200 for 2000-2001. UN 8- تبلغ ميزانية الدعم المنقحة المقترحة 800 239 35 دولار، بنقصان قدره 400 941 دولار مقارنة بميزانية الدعم الأولية وقدرها 200 181 36 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    Therefore, the redeployment of posts and other resources between appropriation budget lines is well within the maximum 5 per cent authorized to the Executive Director by the Commission in its approval of the initial support budget. UN ولذا فان اعادة توزيع الوظائف وغير ذلك من الموارد بين بنود الاعتمادات في الميزانية انما يجري فعلا ضمن الحد الأقصى البالغة نسبته 5 في المائة، الذي أذنت به اللجنة للمدير التنفيذي في موافقتها على ميزانية الدعم الأولية.
    UNIFIL engineering assets are providing initial support to the construction. UN وتقدم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة الدعم الأولي لشق هذا الطريق.
    A joint secretariat, with support from the Department of Economic and Social Affairs and ILO, provided initial support to the Network. UN وقامت أمانة مشتركة، بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة العمل الدولية، بتقديم الدعم الأولي إلى الشبكة.
    Development of an initial support plan and material resource plan for new peacekeeping missions in consultation with integrated operating teams UN إعداد خطة دعم أولي وخطة للموارد المادية لبعثات حفظ السلام الجديدة بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة
    As indicated above, the Committee notes that the present revised estimates for the support budget for the biennium 2002-2003 show a downward revision of $1.1 million, or 3.3 per cent, compared with the initial support budget. UN وكما ذكر أعلاه، تلاحظ اللجنة أن التقديرات المنقحة الحالية لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 تبين تنقيحا تخفيضا قدره 1.1 مليون دولار، أو 3.3 في المائة مقارنة بميزانية الدعم الأولية.
    3. Approves an appropriation in the amount of 40,549,100 United States dollars for the initial support budget for the biennium 2004-2005 funded under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the purposes indicated below: UN 3- توافق على اعتماد بمبلغ 100 549 40 دولار أمريكي لميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    4. The initial support budget for the biennium 2004-2005 is based on the final support budget for 2002-2003, as well as on the budget outline for 2004-2005. UN 4- وتستند ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 إلى ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 وكذلك آلي مخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    The initial support budget for the biennium 2004-2005 amounts to $35.9 million, representing a nominal increase of $0.5 million over the final support budget for 2002-2003. UN 276- تبلغ ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 35.9 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 0.5 مليون دولار على ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003.
    The initial support budget for 2002-2003, reflecting the proposed new organizational structure of UNDCP, amounts to $35.4 million. UN 13- وتبلغ ميزانية الدعم الأولية للفترة 2002-2003، التي تجسّد الهيكل التنظيمي الجديد المقترح لليوندسيب، 35.4 مليون دولار.
    In terms of non-staff costs, the initial support budget for 2002-2003 envisages volume decreases of $0.6 million. UN 14- ومن حيث التكاليف غير الموظفية، تتوخى ميزانية الدعم الأولية للفترة 2002-2003 تخفيضات في الحجم بمقدار 0.6 مليون دولار.
    initial support facilities for the incoming Djibouti battalion are under construction with a view to meeting its deployment timelines. UN ويجري تشييد مرافق الدعم الأولي لكتيبة جيبوتي الوافدة لتلبية المواعيد المحددة لنشرها.
    UNMIS is currently providing initial support to the procurement process and United Nations Headquarters has initiated the sourcing of goods and services to assist in expediting the process. UN وتوفر بعثة الأمم المتحدة في السودان في الوقت الحالي الدعم الأولي لعملية الشراء، كما بدأ مقر الأمم المتحدة في البحث عن مصادر للسلع والخدمات للمساعدة في تعجيل العملية.
    As part of the initial support provided by UNMIS, a range of projects in Darfur has been identified by UNMIS for implementation by UNAMID. UN وحددت البعثة نطاقا من المشاريع في دارفور كجزء من الدعم الأولي الذي توفره البعثة، ليتم تنفيذها عن طريق العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    :: initial support plan, including the material resource plan for any new peacekeeping mission is developed and approved in consultation with Integrated Operational Teams UN :: إعداد خطة الدعم الأولي بما فيها خطة الموارد المادية، بالنسبة لأي بعثة جديدة لحفظ السلام والموافقة عليها بالتشاور مع الأفرقة التنفيذية المتكاملة
    However, for the least developing countries that often lack the requisite productive and institutional capacity because of resource constraints, initial support by the development partners may be necessary. UN ولكن، بالنسبة لأقل البلدان نموا التي تفتقر إلى القدرة الإنتاجية والمؤسسية اللازمة بسبب نقص الموارد، قد يصبح الدعم الأولي من الشركاء الإنمائيين ضروريا.
    The NSC activities are based on a work plan designed to guide the implementation of the Umbrella Support Project for the initial support to formulation of the NAP process in Uganda. UN وترتكز أنشطة اللجنة على خطة عمل ترمي إلى توجيه تنفيذ مشروع الدعم الشامل من أجل توفير الدعم الأولي لصوغ برنامج العمل الوطني في أوغندا.
    The Facility is funded through a multi-donor basket fund, with an initial support of $4 million. UN ويُموّل المرفق من صندوق يضم عدة مانحين بمبلغ دعم أولي مقداره 4 ملايين دولار.
    26B.17 Requirements of $100,000 are estimated for general temporary assistance during 1996-1997 in connection with initial support for the implementation of IMIS. UN ٦٢ باء-٧١ تقدر الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ١٠٠ دولار من أجل المساعدة العامة المؤقتة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ فيما يتعلق بالدعم اﻷولي لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    We have the initial support of the relevant organizations and of several countries. UN وقد حصلنا على التأييد المبدئي من المنظمات ذات الصلة ومن عدد من البلدان.
    Development of an initial support plan and material resource plan for new peacekeeping missions in consultation with integrated operating teams UN إعداد خطة للدعم الأولي وخطة للموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة
    The responsibility to report on AIJ to the DNA was assigned, in some cases, to a private company of the investor country, and in other cases, to private or public organizations in the host country, sometimes with initial support from the investor country organizations. UN أما المسؤولية عن إبلاغ السلطات الوطنية المعيّنة عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً فقد أنيطت، في حالات أخرى، بمنظمات خاصة أو عامة في البلد المضيف، وذلك بدعم أولي تقدمه في بعض اﻷحيان منظمات من البلد المستثمر.
    In this context, the sustainability of our assistance is realized through support for both institutional and technical development within counterpart organizations, initial support for recurrent costs, provision of technology and careful use of long-term technical assistance. UN وفي هذا السياق، تتحقق استمرارية مساعدتنا من خلال تقديم الدعم للتنمية المؤسسية والفنية في إطار المنظمات النظيرة، والدعم الأولي للتكاليف المتكررة، وتوفير التكنولوجيا، والاستخدام المتأني للمساعدة الفنية على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more