"initialled" - Translation from English to Arabic

    • التوقيع بالأحرف الأولى
        
    • التوقيع عليه باﻷحرف اﻷولى
        
    • بالحروف الأولى
        
    • عليه بالأحرف الأولى في
        
    • توقيع بالأحرف
        
    • وُقﱢع عليه باﻷحرف اﻷولى
        
    • الموقع بالأحرف الأولى
        
    • الموقع عليه باﻷحرف اﻷولى
        
    • باﻷحراف اﻷولى
        
    • باﻷحرف اﻷولى على
        
    • الذي وقع باﻷحرف اﻷولى
        
    • وقع باﻷحرف اﻷولى في
        
    • وقعه باﻷحرف اﻷولى
        
    • وقﱢع باﻷحرف اﻷولى
        
    The draft agreement has been initialled, so as to indicate that it is the text that the two delegations have elaborated. UN وقد جرى التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع الاتفاق، في إشارة إلى أن الوفدين كليهما قد قاما بوضعه.
    A bilateral convention with Hong Kong has recently been initialled. UN وتم في الآونة الأخيرة التوقيع بالأحرف الأولى مع هونغ كونغ على اتفاقية ثنائية.
    - 1 agreement has been initialled, with Yemen; UN - تم التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقية مع اليمن.
    The first document was the agreement initialled at Khusdeh. UN أما الاتفاق اﻷول، فهو الاتفاق الذي تم التوقيع عليه باﻷحرف اﻷولى في خوسديه.
    2. Following the completion of negotiations at the working level, the text of a negotiated draft relationship agreement was initialled by my representative and by the representative of the International Criminal Court on 7 June 2004 in The Hague. UN 2 - وعقب استكمال المفاوضات على مستوى العمل، وقّع ممثلي وممثل المحكمة الجنائية الدولية بالحروف الأولى على نص مشروع اتفاق تفاوضي بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وذلك في 7 حزيران/يونيه 2004 في لاهاي.
    27. The parties also signed the " four freedoms agreement " , a framework agreement on the status of nationals of the other State and related issues, which they had previously initialled on 13 March. UN 27 - وقع الطرفان أيضا على " اتفاق الحريات الأربع " ، وهو اتفاق إطاري بشأن وضع رعايا الدولة الأخرى والمسائل ذات الصلة، الذي سبق التوقيع عليه بالأحرف الأولى في 13 آذار/مارس.
    [initialled] UN [توقيع بالأحرف الأولى]
    Expressing its support for the international efforts aimed at the implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, initialled at Dayton, Ohio, on 21 November 1995 and signed in Paris on 14 December 1995,See A/50/790-S/1995/999 and Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Supplement for October, November and December 1995, document S/1995/999. UN وإذ تعرب عن تأييدها للجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك الذي وُقﱢع عليه باﻷحرف اﻷولى في دايتون، أوهايو، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ثم وقﱢع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)١(،
    A negotiated draft relationship agreement, the text of which appears in the annex to document A/58/874, was initialled on 7 June at The Hague. UN وفي 7 حزيران/يونيه تم في لاهاي التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع متفاوض عليه لاتفاق بشأن العلاقة، يرد نصه في مرفق الوثيقة A/58/874.
    In November 2013, the European Union-Georgia Association Agreement, including a Deep and Comprehensive Free Trade Agreement, was initialled. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تم التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق ارتباط بين الاتحاد الأوروبي وجورجيا، بما في ذلك اتفاق شامل ومعمق للتجارة الحرة.
    In March 2012, two limited agreements on the rights of nationals in the other State and on border demarcation were initialled, but require ratification. UN وفي آذار/مارس 2012، تم التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقين محدودي النطاق بشأن حقوق مواطني كل دولة في الدولة الأخرى وترسيم الحدود، لكن الاتفاقين لا يزالان بحاجة إلى التصديق.
    A further settlement (Ngati Awa) was initialled on 8 July 2002 and is conditional on it being ratified by the Ngati Awa people. UN وفي 8 تموز/يوليه عام 2002، جرى التوقيع بالأحرف الأولى على تسوية أخرى (نغاتي آوا)، وهي متوقفة على شرط تصديق شعب نغاتي آوا عليها.
    13. A partnership agreement with the European Union was initialled on 19 October 2004 and amendments to the agreement, which were introduced to reflect economic changes in the Syrian Arab Republic, were initialled on 14 December 2008. UN 13- جرى التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقية الشراكة مع الاتحاد الأوربي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2008 تم التوقيع بالأحرف الأولى على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية انسجاماً مع المتغيرات الاقتصادية في سورية.
    In 1977, the Syrian Arab Republic signed cooperation agreements with several member States of the European Union and on 14 December 2008 it initialled a partnership agreement with the European Commission in the framework of the Barcelona Process. UN ومنذ العام 1977، وقَّعَت سورية اتفاقيات تعاونٍ عدة مع بلدان الاتحاد الأوروبي، وبتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2008، تمَّ التوقيع بالأحرف الأولى على " اتفاقيةِ الشراكة " بين الجمهورية العربية السورية والمفوضية الأوروبية، وذلك في إطار " عملية برشلونة " .
    If implemented, the peace agreement initialled last week would bring an end to the worst abuses of human rights seen on the continent of Europe since the end of the Second World War. UN وإذا نُفذ اتفاق السلام الذي تم التوقيع عليه باﻷحرف اﻷولى في اﻷسبوع الماضي فإن هذا سيضع نهاية ﻷسوأ انتهاكات لحقوق اﻹنسان تشهدها قارة أوروبا منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    78. The Non-Aggression Pact adopted unanimously by the States members of the Committee in 1993, and recently initialled, is undoubtedly a practical result of considerable impact. UN ٧٨ - ومما لا شك فيه أن عهد عدم الاعتداء الذي اعتمدته باﻹجماع الدول اﻷعضاء في اللجنة عام ١٩٩٣ والذي تم التوقيع عليه باﻷحرف اﻷولى مؤخرا، يشكل، نتيجة ملموسة ذات مدلول لا يستهان به.
    [Stamped and initialled] UN [خاتم وتوقيع بالحروف الأولى]
    It had been negotiated and initialled in N'Djamena on 20 February 2010 under the auspices of Chadian President Idriss Déby Itno. UN وكان قد جرى التفاوض بشأن الاتفاق والتوقيع عليه بالأحرف الأولى في إنجمينا في 20 شباط/فبراير 2010، تحت رعاية الرئيس التشادي إدريس دبي إتنو.
    [initialled] UN [توقيع بالأحرف الأولى]
    Expressing its support for the international efforts aimed at the implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, initialled at Dayton, Ohio, on 21 November 1995 and signed in Paris on 14 December 1995,See A/50/790-S/1995/999; see Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Supplement for October, November and December 1995, document S/1995/999. UN وإذ تعرب عن تأييدها للجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك الذي وُقﱢع عليه باﻷحرف اﻷولى في دايتون، أوهايو، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ثم وقﱢع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)١(،
    (ii) the status of nationals of one country resident in the other, in accordance with the Framework Agreement initialled in March 2012; UN ' 2` وضعية رعايا كل دولة المقيمين في الدولة الأخرى وفقا للاتفاق الإطاري الموقع بالأحرف الأولى في آذار/مارس 2012؛
    Stressing the importance of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes theretoSee A/50/790-S/1995/999; see Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Supplement for October, November and December 1995, document S/1995/999. initialled on 21 November 1995 in Dayton, Ohio, and signed in Paris on 14 December 1995, UN وإذ تشدد على أهمية الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته)١( الموقع عليه باﻷحرف اﻷولى في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في دايتون، أوهايو، والموقع عليه في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في باريس،
    “The delegations of RPCR, FLNKS and the Government have today, at Nouméa, initialled a document that reflects the agreement they have reached to implement a ‘consensual solution’ which will follow up the arrangements made under the Matignon Accords of 1988. UN " وقعت وفود حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، والحكومة، في هذا اليوم في نوميا، باﻷحراف اﻷولى على وثيقة تعكس الاتفاق الذي توصلت إليه لتنفيذ " حل توافقي " يلي متابعة تنفيذ اﻹجراءات المتخذة بموجب اتفاقات ماتينيون لعام ١٩٨٨.
    I therefore expect all these documents to be initialled by the time I next travel to the region. UN وأتوقع من ثم أن يتم التوقيع باﻷحرف اﻷولى على جميع هذه الوثائق قبل رحلتي القادمة إلى المنطقة.
    The Dayton Peace Agreement initialled in November 1995 and signed in December 1995 opened up the way for a more effective implementation of the mandate of the International Tribunal. UN مهد اتفاق دايتون للسلام الذي وقع باﻷحرف اﻷولى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ووقع في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ السبيل أمام زيادة فعالية تنفيذ ولاية المحكمة الدولية.
    132. On 13 August, the Cabinet approved the peace package initialled in Taba between Foreign Minister Shimon Peres and PLO Chairman Yasser Arafat. UN ١٣٢ - وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، وافق مجلس الوزراء على مجموعة اتفاق السلام، الذي وقعه باﻷحرف اﻷولى في طابا وزير الخارجية شمعون بيريز ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية، ياسر عرفات.
    I am pleased to recall the occasion on the margins of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) meeting in Portugal last May when he initialled a “letter on the special partnership between NATO and Ukraine”. UN ويسرني أن أستعيد من الذاكرة مناسبة على هامش اجتماع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في البرتغال في شهر أيار/مايو الماضي حينما وقﱢع باﻷحرف اﻷولى " خطاب المشاركة الخاصة بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وأوكرانيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more