"initialling" - Translation from English to Arabic

    • التوقيع بالأحرف الأولى
        
    • بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى
        
    • التوقيع المبدئي
        
    • بالحروف اﻷولى
        
    However, the failure to forge a political agreement on police restructuring precluded the initialling of an agreement during the period. UN بيد أن الإخفاق في صوغ اتفاق سياسي بشأن إعادة تشكيل هيكل الشرطة حال دون إمكانية التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب خلال هذه الفترة.
    During this time, there has been almost no progress in addressing the reform agenda and Bosnia and Herzegovina has moved no closer to initialling a Stabilization and Association Agreement with the European Union. UN وخلال هذه الفترة، لم يُحرز أي تقدم تقريبا في تناول خطة الإصلاح ولم تقترب البوسنة والهرسك من التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    It brought together 19 countries, including three developed countries, and resulted in the initialling of 28 BITs and one Agreed Minute, and the start of discussions on another five BITs. UN وجمعت 19 بلداً، من بينها ثلاثة بلدان متقدمة، وأدت إلى التوقيع بالأحرف الأولى على 28 معاهدة استثمار ثنائية وعلى محضر واحد متفق عليه، والشروع في مناقشات بشأن خمس معاهدات أخرى.
    In this connection the Presidents welcomed the initialling of the agreement on the abolition of non-tariff barriers in joint trade and encouraged the relevant authorities to conclude agreements on common transit procedures and free trade in services. UN وفي هذا الصدد، رحب الرؤساء بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاق إلغاء الحواجز غير الجمركية من طريق التجارة المشتركة، وشجعوا السلطات ذات الصلة على عقد اتفاقات بشأن اﻹجراءات المشتركة للمرور العابر، وحرية التجارة في الخدمات.
    Ukraine welcomed with great satisfaction the news of the initialling on 21 November 1995 at Dayton, in the United States of America, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto by the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia. UN رحبت أوكرانيا بارتياح كبير بأنباء قيام رؤساء البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في دايتون بالولايات المتحدة اﻷمريكية، على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته.
    Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of a protocol or another legal instrument, which may be followed by an initialling of the text or signature of a final act. UN وستكون الأطراف صاحبة وثائق التفويض الصحيحة وحدها هي القادرة على المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر قد يعقبه التوقيع بالأحرف الأولى على النص أو توقيع الوثيقة الختامية.
    5. The key challenge remains reaching an agreement on police reform, thereby fulfilling the principal remaining precondition for initialling a stabilization and association agreement with the European Union. UN 5 - وما زال التحدي الرئيسي القائم هو التوصل إلى اتفاق حول إصلاح الشرطة، حتى يُستوفى أهم الشروط المسبقة المتبقية قبل التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق للاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    However, since June, Bosnia and Herzegovina has moved no closer to initialling a stabilization and association agreement. UN بيد أن البوسنة والهرسك لم تبرح مكانها، منذ حزيران/يونيه، فيما يتعلق بالتقدم صوب التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب إلى الاتحاد الأوروبي.
    It welcomed the negotiations leading to the initialling of the draft agreement between the United Nations and the Government of Cambodia and the Government's decision to sponsor the draft resolution as an indication of its commitment to the success of the Extraordinary Chambers. UN وأعلنت ترحيبها بالمفاوضات التي أدت إلى التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا وبقرار الحكومة الاشتراك في تقديم مشروع القرار كدليل على التزامها بنجاح الدوائر الاستثنائية.
    Those agreements opened the way for the initialling of the Stabilization and Association Agreement with the European Union on 4 December. UN وقد مهدت تلك الاتفاقات السبيل إلى التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    The initialling of EPAs has averted EU threat of trade disruption through imposing high customs duties on certain products under the GSP. This now allows sober consideration of all key issues. UN وقد حال التوقيع بالأحرف الأولى دون تنفيذ الاتحاد الأوربي للتهديد بتعطيل التجارة عن طريق فرض رسوم جمركية عالية على بعض المنتجات في إطار نظام الأفضليات المعمم ويتيح هذا الآن النظر الواعي في جميع المسائل الرئيسية.
    A unilateral statement, however phrased or named, formulated by a State or an international organization after initialling or signature but prior to entry into force of a bilateral treaty, by which that State or that organization purports to obtain from the other party a modification of the provisions of the treaty, does not constitute a reservation within the meaning of the present Guide to Practice. UN لا يشكل تحفظا بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا الإعلان الانفرادي، أيا كانت صيغته أو تسميته، الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية بعد التوقيع بالأحرف الأولى على معاهدة ثنائية أو بعد التوقيع عليها ولكن قبل بدء نفاذها والذي تهدف به تلك الدولة أو المنظمة الحصول من الطرف الآخر على تعديل لأحكام المعاهدة.
    A unilateral statement, however phrased or named, formulated by a State or an international organization after initialling or signature but prior to entry into force of a bilateral treaty, by which that State or that organization purports to obtain from the other party a modification of the provisions of the treaty, does not constitute a reservation within the meaning of the present Guide to Practice. UN الإعلان الانفرادي، أيا كانت صيغته أو تسميته، الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية بعد التوقيع بالأحرف الأولى على معاهدة ثنائية أو بعد التوقيع عليها ولكن قبل بدء نفاذها، والذي تهدف به تلك الدولة أو المنظمة الحصول من الطرف الآخر على تعديل لأحكام المعاهدة، لا يشكل تحفظا بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا.
    252. It may be asked, furthermore, whether a reservation can be formulated when initialling or signing a treaty ad referendum, which are mentioned along with signing in article 10 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 as methods of authenticating the text of a treaty. UN 252 - ويمكن للمرء أن يتساءل علاوة على ذلك إن كان من الممكن إبداء تحفظ أثناء التوقيع بالأحرف الأولى() أو التوقيع بشرط الاستشارة، اللذين توردهما المادة 10 من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 و 1986، إلى جانب التوقيع، بوصفها طرقا لتوثيق نص المعاهدة.
    Noting the initialling of the negotiated draft Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court on 7 June 2004 in The Hague, UN وإذ تلاحظ التوقيع بالأحرف الأولى على مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية() في لاهاي في 7 حزيران/يونيه 2004،
    A unilateral statement, however phrased or named, formulated by a State or an international organization after initialling or signature but prior to entry into force of a bilateral treaty, by which that State or that organization purports to obtain from the other party a modification of the provisions of the treaty, does not constitute a reservation within the meaning of the present Guide to Practice. UN الإعلان الانفرادي، أياً كانت صيغته أو تسميته، الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية بعد التوقيع بالأحرف الأولى على معاهدة ثنائية أو بعد التوقيع عليها ولكن قبل بدء نفاذها، والذي تهدف به تلك الدولة أو المنظمة إلى الحصول من الطرف الآخر على تعديل لأحكام المعاهدة، لا يشكل تحفظاً بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا.
    6. Welcomes the initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Standing Advisory Committee, which is likely to contribute to the prevention of conflicts and to confidence-building in the subregion, and encourages those States to sign the Pact as soon as possible; UN ٦ - ترحب بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على ميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، مما قد يسهم في منع نشوب الصراعات وتعزيز الثقة في المنطقة دون اﻹقليمية، وتشجع هذه الدول على التوقيع في أقرب وقت ممكن على ذلك الميثاق؛
    6. Welcomes the initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Standing Advisory Committee, which is likely to contribute to the prevention of conflicts and to confidence-building in the subregion, and encourages those States to sign the Pact as soon as possible; UN ٦ - ترحب بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على ميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، مما قد يسهم في منع نشوب الصراعات وتعزيز الثقة في المنطقة دون اﻹقليمية، وتشجع هذه الدول على التوقيع في أقرب وقت ممكن على ذلك الميثاق؛
    5. Welcomes with satisfaction the initialling of the Non-Aggression Pact between the States members of the Economic Community of Central African States, which is likely to contribute to the prevention of conflicts and to confidence-building in the subregion, and encourages those States to sign the Pact as soon as possible; UN ٥ - ترحب مع الارتياح بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على ميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى، اﻷمر الذي من شأنه أن يسهم في درء المنازعات وبناء الثقة في المنطقة دون اﻹقليمية، وتشجع هذه الدول على القيام، بأسرع ما يمكن بالتوقيع على هذا الميثاق؛
    The European Union welcomes the initialling of the peace agreement between the Angolan Government and UNITA in Lusaka. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاق السلام بين حكومة أنغولا ومنظمة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في لوساكا.
    Greece made an attempt to obstruct this form and thus postpone the initialling of the Agreement; however, we still managed to reach a mutual solution. UN وقد بذلت اليونان محاولة لعرقلة هذا الشكل وبالتالي تأجيل التوقيع المبدئي للاتفاق؛ ولكننا استطعنا مع ذلك التوصل إلى حل مرض للطرفين.
    Adoption of a protocol or another legal instrument [Possible initialling of the instrument or signature of a final act] UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر ]احتمال التوقيع بالحروف اﻷولى على الصك أو التوقيع على وثيقة ختامية[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more