"initiative at" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة في
        
    • المبادرة على
        
    • مبادرة في
        
    • مبادرة أخرى
        
    Some delegations indicated that they looked forward to revisiting the initiative at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتطلع إلى إعادة النظر في المبادرة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    We share the analysis and understand the motives behind that approach and my delegation can only welcome this initiative at this stage. UN إننا نشاطر هذا التحليل ونتفهم الدوافع الكامنة وراء هذا النهج، ولا يسع وفدي سوى الترحيب بهذه المبادرة في هذه المرحلة.
    The African Union adopted that initiative at its 2005 Abuja summit. UN وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي هذه المبادرة في قمة أبوجا في عام 2005.
    President Niyazov had proposed that initiative at the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ولقد اقترح الرئيس نيازوف تلك المبادرة في الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة.
    :: Encourage interested stakeholders to participate in the further development of the initiative at country level UN :: تشجيع أصحاب الشأن المهتمين على المشاركة في مواصلة إعداد هذه المبادرة على الصعيد القطري
    The Institute was tasked to take the lead on this initiative at the recently concluded meeting with community-service officials from Kenya and Uganda. UN وكُلِّف المعهد بأخذ زمام هذه المبادرة في الاجتماع الذي اختُتم مؤخرا مع مسؤولي خدمة المجتمع من أوغندا وكينيا.
    It decided to keep under review progress in the implementation of the initiative at each of its forthcoming sessions. UN وقــررت أن تبقي قيد الاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة في كل دورة تعقدها مستقبلا.
    They also called on the international community to support this initiative at the international conference for peace and development in Central America which they hope to convene in 1994. UN كما دعا الرؤساء المجتمع الدولي لتأييد هذه المبادرة في المؤتمر الدولي للسلم والتنمية في أمريكا الوسطى الذي يأملون أن يعقد في عام ١٩٩٤.
    He recommended that UNICEF take the initiative at the joint meeting in January 2001. UN وأوصى بأن تتخذ اليونيسيف المبادرة في الاجتماع المشترك الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير.
    This is to ensure the documentation of the projects supported by the Trust Fund and to facilitate a global impact assessment of this initiative at a later stage. UN ويرمي هذا إلى كفالة توثيق المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني وتيسير إجراء تقييم شامل ﻷثر هذه المبادرة في مرحلة لاحقة.
    We were pleased with the support given to this initiative at the fifty-fifth session of the General Assembly and the forty-fourth session of the International Atomic Energy Agency (IAEA) General Conference. UN وقد سررنا للدعم الذي حصلت عليه هذه المبادرة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفي الدورة الرابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I launched this initiative at the World Education Forum at Dakar in April. UN وقد أعلنتُ بدء هذه المبادرة في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال، في نيسان/أبريل.
    Sweden has followed up this initiative at the second session of the PrepCom through the New Agenda Coalition and through a working paper submitted by Austria, Mexico and Sweden. UN وقد قامت السويد بمتابعة هذه المبادرة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية من خلال تحالف برنامج العمل الجديد ومن خلال ورقة عمل مقدمة من قبل السويد والمكسيك والنمسا.
    Each grantee has been informed that an impact assessment of their initiative will be required at the end of their project, in order to ensure the documentation of the projects supported by the Trust Fund and to facilitate a global impact assessment of this initiative at a later stage. UN وتم إبلاغ كل من حصل على منحة بأنه سيلزم تقديم تقييم ﻷثر مبادرته في نهاية مشروعه، من أجل كفالة توثيق المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني وتيسير تقييم اﻷثر العالمي لهذه المبادرة في مرحلة لاحقة.
    The Commission has also proposed that 1998 be proclaimed the African Year of Child Protection and is expected to review the initiative at its twenty-first session. UN كما اقترحت اللجنة اعتبار سنة ١٩٩٨ السنة اﻷفريقية لحماية الطفل، ومن المتوقع أن تستعرض هذه المبادرة في دورتها الحادية والعشرين.
    Provisional plans are under way to launch the initiative at the July 2006 meeting of the Group of Eight (G8) industrialized countries. UN ويجري وضع خطط مؤقتة للشروع في تنفيذ المبادرة في اجتماع مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في تموز/يوليه 2006.
    Provisional plans are under way to launch the initiative at the July 2006 meeting of the Group of Eight (G8) industrialized countries. UN ويجري وضع خطط مؤقتة للشروع في تنفيذ المبادرة في اجتماع مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في تموز/يوليه 2006.
    In the political history of Myanmar, there have been examples of amnesty laws which could encourage the Government in pursuing such an initiative at this juncture. UN وإن التاريخ السياسي في ميانمار يزخر بالأمثلة عن قوانين العفو التي يمكن أن تشجع الحكومة على متابعة مثل هذه المبادرة في هذا الظرف بالذات.
    National coordinators from 83 countries help to coordinate activities of the initiative at the national level. UN ويساعد منسّقون وطنيون من 83 بلداً على تنسيق أنشطة المبادرة على الصعيد الوطني.
    Accordingly, no initiative at this crucial stage should be disregarded if we want to continue hoping for the successful implementation of the Monterrey Consensus. UN وعليه، ينبغي عدم تجاهل أية مبادرة في هذه المرحلة الحاسمة إذا أردنا استمرار الأمل في التنفيذ الناجح لتوافق آراء مونتيري.
    Another initiative at the national level is the promotion of the Guiding Principles through national human rights institutions. UN 32- وثمة مبادرة أخرى على الصعيد الوطني وهي ترويج المبادئ التوجيهية بواسطة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more