The purpose of this initiative is to create employment along the line between Israel and the areas under Palestinian jurisdiction. | UN | وهدف هذه المبادرة هو إتاحة فرص العمالة على طول الخط الفاصل بين إسرائيل والمناطق الخاضعة للولاية الفلسطينية. |
The overall objective of the initiative is to provide improved care and increase access to the newest and most effective drugs. | UN | والهدف العام لهذه المبادرة هو توفير الرعاية المحسنة بزيادة إمكانية الحصول على أحدث العقاقير وأكثرها فعالية. |
The purpose of this initiative is to support the discussion on this topic in the United Nations Intergovernmental Forum on Forests (IFF). | UN | والقصد من هذه المبادرة هو دعم المناقشة الجارية بشأن هذا الموضوع في منتدى الأمم المتحدة الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
The strategic goal of the initiative is to eliminate duplication of effort, remove disparity of service and create economies of scale. | UN | ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه المبادرة في القضاء على الازدواجية في الجهود، والقضاء على التفاوت في الخدمة، وتحقيق وفورات الحجم. |
One of the key objectives of this initiative is to link remittances to financial services and products in rural areas. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه المبادرة في ربط التحويلات بالخدمات المالية والمنتجات في المناطق الريفية. |
The initiative is to promote economic growth in Latin America through the automated dissemination of information on agricultural technologies. | UN | وترمي المبادرة إلى تشجيع النمو الاقتصادي في أمريكا اللاتينية عن طريق النشر اﻵلي للمعلومات عن التكنولوجيات الزراعية. |
The aim of this initiative is to strengthen public policies aimed at the region's Guaraní population. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز السياسات العامة الموجهة إلى شعب غواراني في هذه المنطقة. |
The objective of this initiative is to facilitate communication between the actors on the ground in the various countries of the region, through electronic communication, rather than organizing high-level conferences for this purpose. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو تسهيل الاتصال فيما بين الجهات الفاعلة في الميدان في بلدان مختلفة من المنطقة، من خلال الاتصال الإلكتروني، بدلاً من تنظيم مؤتمرات رفيعة المستوى لهذا الغرض. |
The aim of this initiative is to create a voluntary scheme allowing companies to buy into projects that will offset their carbon emissions and other environmental impacts. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو وضع مخطط طوعي يسمح للشركات بشراء مشاريع تعوِّض عن انبعاثاتها من الكربون وغير ذلك من الآثار التي تلحق بالبيئة. |
The aim of the initiative is to eliminate the deficit in female prison establishments and remove provisional detainees from police stations. | UN | والهدف من المبادرة هو سد العجز في سجون الإناث ونقل المحتجزين احتجازاً مؤقتاً من مخافر الشرطة. |
The purpose of this initiative is to bring about better coordination system for identification and intervention purposes. | UN | والغرض من هذه المبادرة هو الوصول إلى نظام تنسيق أفضل لأغراض التعرف على المعوقين والتدخل لصالحهم. |
The main purpose of the initiative is to include disability issues at the level of local governments in all mainstream development programmes. | UN | والغرض الرئيسي لهذه المبادرة هو إدراج قضايا الإعاقة، على مستوى الحكومات المحلية، في جميع برامج التنمية الرئيسية. |
The goal of the initiative is to strengthen the capacity of rural community groups to develop food production systems that make them self-reliant by providing training for facilitators. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو تعزيز قدرة فئات المجتمعات المحلية في المناطق الريفية على تطوير نظم لإنتاج الأغذية تجعلها تعتمد على ذاتها، بتقديم التدريب للميسرين. |
The aim of the initiative is to provide expertise and knowledge in the subregion in these specific fields; | UN | ويتمثل هدف المبادرة في توفير الخبرة والمعرفة لهذه المنطقة الفرعية في هذه المجالات بالتحديد؛ |
An objective of this initiative is to enhance the collaboration of military justice authorities with the International Criminal Court. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذه المبادرة في تعزيز تعاون السلطات القضائية العسكرية مع المحكمة الجنائية الدولية. |
The purpose of that initiative is to help low-income families secure access to education and housing. | UN | ويتمثل الهدف من تلك المبادرة في مساعدة الأسر المنخفضة الدخل في ضمان الحصول على التعليم والإسكان. |
The purpose of the initiative is to assess public opinion about the Tribunal and issues related to its work. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تقييم الرأي العام بشأن المحكمة والقضايا المتصلة بعملها. |
The objective of UNRWA in taking this initiative is to deal with audit recommendations as part of Agency-wide reform. | UN | وتهدف الأونروا باتخاذ هذه المبادرة إلى التعامل مع توصيات المراجعة بوصفها جزءا من عملية الإصلاح على نطاق الوكالة. |
This initiative is to ensure that women and children report cases of violence especially rape and domestic violence to such facilities. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى ضمان قيام النساء والأطفال بإبلاغ تلك المؤسسات بحالات العنف، وخصوصا الاغتصاب والعنف العائلي. |
The ultimate goal of the initiative is to develop a regional action plan on marine litter management. | UN | ويتمثل الهدف الأسمى للمبادرة في وضع خطة عمل إقليمية بشأن إدارة النفايات البحرية. |
The main idea of the initiative is to create an effective structure for dialogue on security problems in Asia. | UN | والفكرة الرئيسية لهذه المبادرة هي إنشاء هيكل فعال للحوار بشأن مشاكل الأمن في آسيا. |
The main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. | UN | والهدف الرئيسي من هذه المبادرة يتمثل في توفير نظم مالية وقواعد مالية مشتركة تتميز بالبساطة والمرونة. |
The main goal of the initiative is to provide hundreds of thousands of new and refurbished computers for underprivileged students in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي للمبادرة هو توفير مئات الآلاف من أجهزة الحاسوب الجديدة والمجددة للطلاب المحرومين في البلدان النامية. |