"initiative programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المبادرة
        
    • برنامج مبادرة
        
    • وبرنامج مبادرة
        
    :: The Government is developing and costing the national regional resources corridor Initiative programme. UN :: تعكف الحكومة على وضع برنامج المبادرة الوطنية لممر الموارد الإقليمية وتحديد تكلفته.
    When such forecasts are not met, the entire Debt Initiative programme is undermined; UN ومن شأن عدم توفر تنبؤات من هذا القبيل أن يقوِّض برنامج المبادرة آنفة الذكر برمته؛
    From 2008 to 2010, in collaboration with the organization Voluntary Services Overseas and the Department for International Development of the United Kingdom, the organization engaged in the Diaspora Volunteering Initiative programme in Sri Lanka. UN في الفترة من 2008 إلى 2010، وبالتعاون مع منظمة الخدمات التطوعية في الخارج وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، شاركت المنظمة في برنامج المبادرة التطوعية لأهل الشتات في سري لانكا.
    It also takes note that the Young Farmers Initiative programme includes a 20 per cent quota for women. UN وكذلك تحيط اللجنة علما بتخصيص حصة للمرأة نسبتها 20 في المائة في برنامج مبادرة شباب المزارعين.
    :: Implementation of the West Africa Coast Initiative programme and mentoring the operations of the Transnational Organized Crime Unit on daily basis UN :: تنفيذ برنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا وتوفير التوجيه اليومي لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    In addition to bilateral aid and training programmes, Israel actively supports international initiatives such as the World Bank's International Development Association programmes and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative programme for debt reduction. UN وفضلا عن المساعدة الثنائية وبرامج التدريب، تدعم إسرائيل بفعالية المبادرات الدولية، مثل برامج المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي وبرنامج مبادرة تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    That is why ECA, AfDB and the African Union Commission established the Land Initiative programme. UN ولهذا السبب، أنشـأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي برنامج المبادرة المتعلقة بالأراضي.
    28. One of the social support schemes adopted by the Ministry Welfare and Social Security is the Social Initiative programme, which has eight components. UN 28 - ويتمثل أحد مخططات الدعم الاجتماعي التي اعتمدتها وزارة الرعاية والضمان الاجتماعي في برنامج المبادرة الاجتماعية، الذي يتألف من ثمانية مكونات.
    They also spoke during the panel discussions to highlight the merits of the Diaspora Volunteering Initiative programme, in which professional diaspora volunteers are deployed in their country of origin. UN وتكلموا أيضاً أثناء مناقشات الأفرقة لإبراز أهمية برنامج المبادرة التطوعية لأهل الشتات التي يتم من خلالها إعادة المتطوعين المحترفين من أهل الشتات إلى وطنهم الأصلي.
    Another study is currently under way to identify the processes underlying the phenomenon of double discrimination (which is also a major focus of the EQUAL Community Initiative programme). UN ومن جهة أخرى تجري دراسة عن عمليات التمييز المزدوج الراهنة، وهي مسألة تراعى من جهة أخرى إلى حد بعيد في إطار برنامج المبادرة المجتمعية EQUAL.
    IV. Projects within the framework of the EQUAL Community Initiative Programme: UN رابعا - مشاريع في إطار برنامج المبادرة المجتمعية، المسماة ' مبادرة المساواة`؛
    Collaboration is also forged with ExCom agencies through the Regional MDG Initiative programme to support roll-out countries in the preparation of MDG-based national development strategies. UN كما أُقيمت علاقة تعاون مع الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن طريق برنامج المبادرة الإقليمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لدعم بلدان بدء التنفيذ تحضيرا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    52. Some 10 international non-governmental organizations and 100 national nongovernmental organizations collaborate in the implementation of the above-mentioned activities under the UNFPA joint Initiative programme. UN 52 - تتعاون نحو 10 منظمات غير حكومية دولية و 100 منظمة غير حكومية وطنية في تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه ضمن إطار برنامج المبادرة المشتركة التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Moreover, in the context of the Community Initiative programme (CIP) EQUAL 2004-2006 co-financed by the European Social Fund, the Government has set as one of its priority pillars the equal opportunities for women and men measure: reconciliation of the family and professional life. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار برنامج المبادرة المجتمعية " إيكوال " 2004-2006 التي يشترك في تمويلها الصندوق الاجتماعي الأوروبي، حددت الحكومة كأحد أركان أولوياتها الإجراء الخاص بتحقيق التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة: التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
    30. The vocational training programmes offered as part of the human development Initiative programme seemed to focus on traditionally female skills such as sewing and embroidery. UN 30 - ورأت أن برامج التدريب المهني المقدمة كجزء من برنامج المبادرة الخاصة بالتنمية البشرية تركز في ما يبدو على المهارات التقليدية للإناث كالخياطة والتطريز.
    It will offer 10,000 new childcare places and is the largest region specific Initiative programme of its kind in England. UN وسوف يوفر هذا المشروع 000 10 مكان جديد لرعاية الأطفال، كما أنه أكبر برنامج مبادرة محددة المنطقة من نوعه في انكلترا.
    With the assistance of the World Bank, the Government of Zambia was implementing the Road Maintenance Initiative programme (RMI). UN وتقوم حكومة زامبيا، بمساعدة من البنك الدولي، بتنفيذ برنامج مبادرة صيانة الطرق.
    World Health Organization, Tobacco-Free Initiative programme Manager UN مدير برنامج مبادرة التحرر من التبغ
    UNRWA organizational development Initiative programme UN برنامج مبادرة التطوير التنظيمي للأونروا
    UNRWA organizational development Initiative programme UN برنامج مبادرة التطوير التنظيمي للأونروا
    Lesotho’s safe motherhood Initiative programme was one of the most successful in Africa and served as a model for other southern African countries. UN وأضافت أن برنامج مبادرة اﻷمومة السالمة الذي وضعته ليسوتو يعتبر من أنجح البرامج في أفريقيا ويمكن اعتباره نموذجا تحتذيه البلدان اﻷخرى في الجنوب اﻷفريقي.
    In addition to its bilateral aid and programmes through MASHAV, Israel actively supports international initiatives such as the World Bank's International Development Association programmes and the Heavily Indebted Poor Countries Initiative programme for debt reduction. UN وبالإضافة إلى المعونة الثنائية والبرامج المضطلع بها عن طريق ماشاف، تدعم إسرائيل بنشاط المبادرات الدولية مثل برامج المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي وبرنامج مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لتخفيض الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more