"initiatives included" - Translation from English to Arabic

    • وشملت المبادرات
        
    • وتشمل المبادرات
        
    • وشملت مبادرات
        
    • وتشمل مبادرات
        
    • شملت المبادرات
        
    • ومن المبادرات
        
    • واشتملت المبادرات
        
    • المبادرات الواردة
        
    • وتتضمن المبادرات
        
    • المبادرات تشمل
        
    • ومن بين المبادرات
        
    initiatives included establishing units to deal with programme management and implementation, as well as an Inter-Agency Administrative Working Group. UN وشملت المبادرات إنشاء وحدات للتعامل مع إدارة وتنفيذ البرامج، فضلا عن إنشاء فريق عامل إداري مشترك بين الوكالات.
    initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. UN وشملت المبادرات في زامبيا ونيبال النهوض بمشاركة الأطفال في أنشطة الشباب داخل النوادي ومجموعات الشباب.
    The initiatives included microcredit facilities for young women and girls who had been trafficked. UN وتشمل المبادرات مرافق الائتمانات الصغيرة للشابات والفتيات اللواتي تم الاتجار بهن.
    The capacity initiatives included three training of trainers (ToT) workshops, two in French for West Africa and the Great Lakes region of Africa, and an expansion of the regional scope of the project to southern Africa. UN وشملت مبادرات بناء القدرات عقد ثلاث حلقات عملية لتدريب المدربين، اثنتان منهما بالفرنسية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وكذلك توسيع النطاق الإقليمي للمشروع ليضم أفريقيا الجنوبية.
    Capacity-building initiatives included training for broadband policymakers and workshops concerned with e-health and digital waste management. UN وتشمل مبادرات بناء القدرات تدريب مقرري السياسات في مجال النطاق العريض وتنظيم حلقات عمل تتعلق بالصحة الإلكترونية وإدارة النفايات الرقمية.
    initiatives included the organization's work to advance the goals of the Framework Convention on Tobacco Control and the WHO Tobacco Free Initiative. UN شملت المبادرات عمل المنظمة من أجل المضي قدما في تحقيق أهداف الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، ومبادرة منظمة الصحة العالمية للتحرر من التبغ.
    Other initiatives included amendments to the Building Act and the Road Traffic Regulations and the development of a Mauritian sign language. UN ومن المبادرات الأخرى إدخال تعديلات على قانون البناء وقواعد المرور على الطرق واستحداث لغة الإشارة في موريشيوس.
    The initiatives included engaging policymakers and regulators to raise awareness about client protection and to highlight priority issues such as market-conduct regulation and pricing disclosure. UN واشتملت المبادرات على التعاقد مع صناع السياسات وواضعي الأنظمة بهدف زيادة الوعي بشأن حماية العملاء وإبراز المسائل ذات الأولوية، مثل تنظيم التصرف في الأسواق والإعلان عن الأسعار.
    Yet, the Trust Fund for Disaster Reduction, which relies solely on voluntary contributions, has not received sufficient resources to allow the inter-agency secretariat for the Strategy to cover its core requirements or to carry out all the initiatives included in its work plan. UN ومع ذلك، فإن الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، الذي يعتمد اعتمادا كليا على التبرعات، لم يتلق موارد تكفي لتمكين أمانة الاستراتيجية المشتركة بين الوكالات من تغطية احتياجاتها الأساسية أو الاضطلاع بجميع المبادرات الواردة في خطة عملها.
    Other initiatives included work on a proposed new cruise berthing facility for the Territory. D. Agriculture UN وشملت المبادرات الأخرى العمل من أجل إنشاء مرفق جديد في الإقليم لاستقبال سفن الرحلات السياحية.
    initiatives included the creation of an anti-discrimination observatory for television and radio, which carried out studies and analyses as well as responding to individual complaints. UN وشملت المبادرات إنشاء مرصد لمكافحة التمييز في التلفزة والإذاعة يُجري دراسات وتحليلات ويرد على الشكاوى الفردية.
    Other initiatives included a proposal to establish a hospitality institute. D. Agriculture UN وشملت المبادرات الأخرى مقترحا بإنشاء معهد للضيافة.
    Other initiatives included the following: UN وشملت المبادرات الأخرى ما يلي:
    Other initiatives included efforts to improve access to and the quality of family-planning and health services, reduce maternal mortality and increase the female school enrolment and retention rate. UN وشملت المبادرات الأخرى تحسين فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة والخدمات الصحية فضلا عن تحسين نوعيتها، والحد من الوفيات النفاسية، وزيادة التحاق الإناث بالمدارس وبقائهن فيها.
    initiatives included organic farming, reintroducing indigenous plants and developing retaining walls and other disaster reduction tools in their communities. UN وشملت المبادرات الزراعة العضوية باستخدام أسمدة طبيعية، وإعادة زراعة النباتات التي كان السكان من الشعوب الأصلية يزرعونها، ووضع جدران لتثبيت التربة وغيرها من أدوات الحد من الكوارث في مجتمعاتهم المحلية.
    Other such initiatives included the United States proposal for a Global Nuclear Energy Partnership and fuel supply assurances made by six supplier States. UN وتشمل المبادرات الأخرى المشابهة اقتراح الولايات المتحدة بإنشاء شراكة عالمية بشأن الطاقة النووية وضمانات الإمداد بالوقود المقدمة من الدول الموردة الست.
    Regional initiatives included the Regional Indicative Strategic Development Plan (RISDP) and the 2008 SADC Declaration on Poverty Eradication and Sustainable Development. UN وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Outreach initiatives included a DDR exhibition organized in Ed Damazin for the press and donor community, and another in Kadugli targeting community leaders from across Southern Kordofan. UN وشملت مبادرات التوعية معرضا عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظم في الدمازين للصحافة والجهات المانحة، وآخر في كادوقلي استهدف قادة المجتمعات المحلية من مختلف أنحاء جنوب كردفان.
    Other Government initiatives included the issuing of some 25,000 identity documents to rural women and children, the promotion of literacy projects and of campaigns to prevent illnesses that affected primarily women, and the dissemination of information on existing programmes. UN وتشمل مبادرات الحكومة الأخرى إصدار 000 25 وثيقة هوية للنساء والأطفال الريفيين وتعزيز برامج محو الأمية والحملة لمكافحة الأمراض التي تصيب النساء بشكل رئيسي ونشر معلومات عن البرامج المتوفرة.
    Related provincial and territorial initiatives included the adoption by the Government of Quebec of a $24 million action plan on gender equality for the period 2007-2010. UN وقد شملت المبادرات ذات الصلة على صعيديْ الأقاليم والمقاطعات قيام حكومة كوبيك باعتماد خطة عمل تبلغ 24 مليون دولار من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين خلال الفترة 2007-2010.
    Major initiatives included the recruitment and training of teachers, the construction of teacher training schools, experimentation with inclusive education and measures to increase the supply of technical and vocational training. UN ومن المبادرات الرئيسية في مجال التعليم انتداب المدرسين وتدريبهم، وبناء مدارس لتدريب المدرسين، وتجربة التعليم الشامل، واتخاذ تدابير بهدف تعزيز توفير التدريب التقني والمهني.
    The initiatives included engaging policymakers and regulators to raise awareness about client protection and to highlight priority issues such as market-conduct regulation and pricing disclosure. UN واشتملت المبادرات على التعاقد مع راسمي السياسة والمنظمين لزيادة الوعي بشأن حماية العملاء وإبراز المسائل ذات الأولوية، كتنظيم التصرف في الأسواق وإعلان الأسعار.
    The Inspectors note that one of the initiatives included in the HLCM Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System calls for the development of common standards and costing approaches for ICT operations. UN 27- ويلاحظ المفتشون أن إحدى المبادرات الواردة في خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة تدعو إلى استنباط معايير مشتركة ونهج لتحديد التكاليف لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    initiatives included free education, stipends for girls, school meal programmes and financial assistance for underprivileged, high-achieving students. UN وتتضمن المبادرات التعليم المجاني، والمنح الدراسية للبنات، وبرامج الوجبات المدرسية والمساعدة المالية للطلبة المتفوقين من الفئات المحرومة.
    Those initiatives included the creation of a new marketplace for street vendors, the implementation of a project to upgrade substandard houses, the use of underused land in city centre slum areas to provide affordable housing, the conversion of riverbank settlements to urban forest and public parks and the upgrading of the public sanitation system in accordance with national environment standards. UN وقال إن هذه المبادرات تشمل إنشاء سوق جديدة للباعة المتجولين وتنفيذ مشروع لتحسين مستوى المساكن سيئة المستوى واستعمال الأراضي غير المستغلة في مناطق الأحياء الفقيرة وسط المدينة لتوفير إسكان بتكلفة ميسورة وتحويل مستوطنات شاطئ النهر إلى غابة حضرية وحدائق عامة ورفع مستوى نظام المرافق الصحية العمومية وفقاً للمعايير البيئية الوطنية.
    New initiatives included the setting up of a Central American network of prosecutors and the launch of a centre of excellence on prison reform and drug demand reduction in the Dominican Republic. UN ومن بين المبادرات الجديدة تأسيس شبكة في أمريكا الوسطى للمدعين العامين وإقامة مركز تفوُّق معني بإصلاح السجون وخفض الطلب على المخدِّرات في الجمهورية الدومينيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more