"initiatives on africa" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات المتعلقة بأفريقيا
        
    • للمبادرات المتعلقة بأفريقيا
        
    • المبادرات المتصلة بأفريقيا
        
    • المبادرات الخاصة بأفريقيا
        
    We believe the challenge of addressing the links between peace and development is a vital part of the debate on these initiatives on Africa. UN ونعتقد أن التحدي المتمثل في تناول الصلات بين السلم والتنمية جزء حيوي في المناقشة حول هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    While this proliferation may give the mistaken impression of progress, we believe that the benefits from all the initiatives on Africa will come from our ability to consider them within a holistic framework. UN وفي حين أن هذا التكاثر قد يعطي الانطباع الخاطئ بأنه قد تم إحراز تقدم، فإننا نرى أن الفوائد التي يمكن تحقيقها من كل هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا تأتي من قدرتنا على النظر فيها في إطار كلي.
    The ECA has already started developing a database of the various initiatives on Africa with the view to identify common areas of interest for collaboration. UN وقد شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالفعل في وضع قاعدة بيانات لمختلف المبادرات المتعلقة بأفريقيا بغية تحديد مجالات الاهتمام المشترك لتتعاون فيها.
    Furthermore, initiatives on Africa should set clear implementation criteria and mechanisms so as to ensure that they are free from undue conditionalities. UN وينبغي للمبادرات المتعلقة بأفريقيا أن تضع أيضا معايير وآليات تنفيذ واضحة بشكل يكفل تحررها من الشروط التي لا لزوم لها.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    12. Welcomes the various important initiatives of Africa's development partners in recent years, and in this regard, emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa through ensuring effective implementation of existing commitments in the context of such initiatives; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات الهامة التي قام بها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويؤكد في هذا الصدد أهمية التنسيق في إطار المبادرات المتصلة بأفريقيا من خلال ضمان التنفيذ الفعال للالتزامات الحالية في سياق هذه المبادرات؛
    (a) The number of practical actions taken by Member States towards achieving the main objectives of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, the Special Initiative on Africa and other initiatives on Africa. UN (أ) عدد الإجراءات العملية التي اتخذتها الدول الأعضاء لتحقيق الأهداف الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا، والمبادرة الخاصة بأفريقيا وغيرها من المبادرات الخاصة بأفريقيا.
    Ghana supports the proposal in the Working Group's report to suspend the activities of the Working Group during the fifty-sixth session in order to consider further measures for the implementation and monitoring of initiatives on Africa. UN وتؤيد غانا الاقتراح الوارد في تقرير الفريق العامل بتعليق أنشطة الفريق أثناء الدورة السادسة والخمسين بغية متابعة النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ ورصد المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    114. The Special Initiative is helping to create necessary interface between the work of the United Nations system and other initiatives on Africa such as the Second Tokyo Conference. UN ١١٤ - تساعد المبادرة الخاصة على إيجاد الوصلة البينية الضرورية بين عمل منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المبادرات المتعلقة بأفريقيا مثل مؤتمر طوكيو الثاني.
    Key among these recommendations is the decision to consider further measures for implementing and monitoring initiatives on Africa, including the ministerial declaration of the high-level segment of the Economic and Social Council of 2001 on the basis of the New Partnership for Africa's Development. UN ومن التوصيات الرئيسية قرار النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيا ورصدها، بما فيها الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001 بشأن الأساس الذي تقوم عليه الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    By resolution 56/37 of 4 December 2001, the Assembly endorsed some of the recommendations of the Working Group and decided to suspend the activities of the Working Group during the fifty-sixth session of the Assembly in order to consider further measures for the implementation and monitoring of initiatives on Africa. UN وبموجب القرار 56/37 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، أيدت الجمعية بعض التوصيات المقدمة من الفريق العامل وقررت تعليق أنشطته خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية من أجل النظر في المزيد من التدابير اللازمة لتنفيذ ورصد المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    9. In the statement he made at the opening of the high-level segment of the Economic and Social Council on 16 July 2001, the Secretary-General said the United Nations would fully support the New African Initiative and expressed the need to put an end to the multiplicity of initiatives on Africa. UN 9 - وقال الأمين العام، في البيان الذي أدلى به في افتتاح الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في 16 تموز/يوليه 2001، إن الأمم المتحدة ستدعم المبادرة الأفريقية الجديدة دعما كاملا وأعرب عن الحاجة إلى وضع حد لتعدد المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    (a) Report of the Secretary-General on development in Africa: implementation of the recommendations in the report of the Secretary-General to the Security Council and the General Assembly, specifically the implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on Africa (A/54/133-E/1999/79); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنمية أفريقيا: تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة، لا سيما تنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيا والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة )A/54/133-E/1999/79(؛
    (c) Report of the Secretary-General entitled " Development of Africa: implementation of the recommendations in the report of the Secretary-General to the Security Council and the General Assembly, specifically the implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on Africa " (A/54/133-E/1999/79); UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " التنمية في أفريقيا: تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، وعلى التحديد تنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيا والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة " (A/54/133-E/1999/79)؛
    (c) Report of the Secretary-General entitled " Development of Africa: implementation of the recommendations in the report of the Secretary-General to the Security Council and the General Assembly, specifically the implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on Africa " (A/54/133-E/1999/79); UN (ج) تقرير الأمين العام المعنون " تنمية أفريقيا: تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، ولا سيما تنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيا والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة " (A/54/133-E/1999/79)؛
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    Finally, initiatives on Africa should provide room for complementarity, synergy-building and harmonization, through organized consultations at the policy and operational levels among the various development partners. UN وأخيرا، ينبغي للمبادرات المتعلقة بأفريقيا أن تترك مجالا للتكامل، وتضافر الجهود والمواءمة بينها، عن طريق المشاورات المنظمة على صعيدي السياسة العامة والتنفيذ بين مختلف الشركاء في التنمية.
    12. Welcomes the various important initiatives undertaken by Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordinating such initiatives on Africa by ensuring effective implementation of existing commitments in the context of such initiatives; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات المهمة التي قام بها شركاء التنمية في أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويشدد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق بين هذه المبادرات المتصلة بأفريقيا بضمان التنفيذ الفعال للالتزامات الحالية في سياق هذه المبادرات؛
    12. Welcomes the various important initiatives undertaken by Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa by ensuring the effective implementation of existing commitments, including through the African Union/New Partnership for Africa's Development African Action Plan 2010 - 2015: Advancing Regional and Continental Integration in Africa; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات المهمة التي قام بها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية تنسيق المبادرات المتصلة بأفريقيا عن طريق ضمان الوفاء بالالتزامات القائمة على نحو فعال بوسائل منها خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2010-2015: النهوض بالتكامل الإقليمي والقاري في أفريقيا؛
    12. Welcomes the various important initiatives of Africa's development partners in recent years, and in this regard emphasizes the importance of coordination in such initiatives on Africa by ensuring the effective implementation of existing commitments, including through the African Union/New Partnership for Africa's Development African Action Plan 2010 - 2015: Advancing Regional and Continental Integration in Africa; UN 12 - يرحب بمختلف المبادرات الهامة التي اتخذها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ويشدد في هذا الصدد على أهمية تنسيق هذه المبادرات المتصلة بأفريقيا عن طريق ضمان الوفاء بالالتزامات القائمة على نحو فعال، بوسائل منها خطة العمل الأفريقية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2010-2015: النهوض بالتكامل الإقليمي والقاري في أفريقيا؛
    (b) The number of activities jointly undertaken in the field by stakeholders aimed at the implementation of the New Agenda, the Special Initiative and other initiatives on Africa. UN (ب) عدد الأنشطة التي تضطلع بها بصورة مشتركة الجهات المعنية في هذا الميدان والتي ترمي إلى تنفيذ البرنامج الجديد، والمبادرة الخاصة وغيرها من المبادرات الخاصة بأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more