"initiatives that could be" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات التي يمكن
        
    The Department has developed a detailed funding proposal for the mass digitization of the audiovisual collections based on a number of initiatives that could be funded separately. UN وقد أعدت الإدارة مقترحا مفصلا لتمويل عملية واسعة النطاق لرقمنة المجموعة السمعية البصرية، وذلك بالاستناد إلى عدد من المبادرات التي يمكن تمويل كل منها على حدة.
    As such, they could be used as a helpful basis for technical assistance and for other initiatives that could be taken with a view to promoting the broad ratification and implementation of the instruments. UN وبذلك يمكن استخدامها كأساس مفيد للمساعدة التقنية ولغير ذلك من المبادرات التي يمكن اتخاذها بغية تشجيع التصديق على الصكوك وتنفيذها على نطاق واسع.
    27. Within the United Nations system, initiatives that could be highlighted or enhanced during the Year include: UN 27 - وضمن منظومة الأمم المتحدة، تشمل المبادرات التي يمكن تسليط الضوء عليها خلال السنة ما يلي:
    I would add that we are currently looking at a number of initiatives that could be carried out prior to full-scale decentralization and that could empower municipalities, for example, in the field of policing and the administration of justice. UN وأود أن أضيف أننا ننظر حاليا في عدد من المبادرات التي يمكن الاضطلاع بها قبل الأخذ باللامركزية الكاملة والتي من شأنها أن تمكن المجالس البلدية على سبيل المثال في ميداني الشرطة وإقامة العدل.
    DWCD has recently written to State Governments to consider initiatives that could be taken in their respective States to promote effective land rights for women. UN وفي الآونة الأخيرة، كتبت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل إلى الحكومات الولائية طالبة منها أن تنظر في المبادرات التي يمكن اتخاذها في كل ولاية من أجل تعزيز حقوق المرأة الفعلية في الأرض.
    In this context, a related step was to initiate a process of exchange of ideas about initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and achieve better integration on ocean affairs and to invite feedback from all relevant organizations. UN وفي هذا السياق، هناك خطوة تتصل بالموضوع هي البدء في عملية تبادل الآراء عن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون وتحقيق تكامل أفضل في شؤون المحيطات ودعوة جميع المنظمات ذات الصلة إلى تقديم تعليقاتها.
    It is expected that the first meeting of UNICPO, based on the contributions of Governments, inter-governmental organizations, non-governmental organizations and other major groups, would further the process by exploring initiatives that could be agreed upon by all stakeholders. UN ويتوقع أن يعمل الاجتماع الأول للعملية الاستشارية غير الرسمية للأمم المتحدة بشأن المحيطات، على أساس إسهامات الحكومات، والمنظمات الدولية الحكومية، والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى، على تحسين العملية عن طريق بحث المبادرات التي يمكن أن يوافق عليها جميع أصحاب المصلحة.
    In order to facilitate the consultative process the Secretary-General is requested to make his annual comprehensive report available in advance of the consultative-process meeting and to include in the report suggestions of initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and to achieve better integration. UN وبغية تيسير العملية الاستشارية يُطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح تقريره الشامل السنوي قبل اجتماع العملية الاستشارية، وأن يدرج في التقرير مقترحات بشأن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون، ولتحقيق تكامل أفضل.
    We note that the draft resolution provides for the Secretary-General’s annual report on oceans and the law of the sea to be made available in advance of the session of the oceans consultative process and that it requests the Secretary-General to complement the report with suggestions on initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and to achieve better integration. UN ونلاحظ أن مشروع القرار ينص على أن يكون تقرير اﻷمين العام السنوي بشأن المحيطات وقانون البحار متاحا قبل دورة العملية الاستشارية للمحيطات، وأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يكمل التقرير بمقترحات بشأن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون ولتحقيق تكامل أفضل.
    1. To promote dialogue among Governments, industries, non-governmental organizations and academia on initiatives that could be carried out in various United Nations regions. UN 1 - تشجيع الحوار فيما بين الحكومات ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية بشأن المبادرات التي يمكن تنفيذها في مختلف مناطق الأمم المتحدة.
    1. To promote dialogue among Governments, industries, non-governmental organizations and academia on initiatives that could be carried out in various United Nations regions; UN 1 - تشجيع الحوار فيما بين الحكومات ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية بشأن المبادرات التي يمكن تنفيذها في مختلف مناطق الأمم المتحدة؛
    12. Finally, following the mandate provided in paragraph 7 of resolution 54/33, the Secretary-General, working in cooperation with the heads of relevant organizations of the United Nations, has included, in the present report certain suggestions on initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and achieve better integration on ocean affairs. UN 12 - وختاما، واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 7 من القرار 54/33، قام الأمين العام، بالتعاون مع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، بإدراج بعض المقترحات في هذا التقرير بشأن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون، بغية تحقيق تكامل أفضل فيما يتعلق بشؤون المحيطات.
    Several delegations noted that in resolution 54/33 the General Assembly had invited the Secretary-General, working in cooperation with the heads of relevant organizations of the United Nations, to include in his annual comprehensive report to the General Assembly on oceans and the law of the sea suggestions on initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and achieve better integration on ocean affairs. UN ولاحظت عدة وفود أن الجمعية العامة دعت الأمين العام، في قرارها 54/33، عاملا بالتعاون مع رؤساء منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، أن يدرج في تقريره الشامل السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن المحيطات وقانون البحار اقتراحات بشأن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون ولتحقيق تكامل أفضل فيما يختص بشؤون المحيطات.
    During his visits to Ouagadougou on 1 and 2 August and 22 October, my Special Representative and the Chairman of ECOWAS, President Blaise Compaoré, discussed initiatives that could be taken to assist fragile States and further support ECOWAS in addressing problems such as food security, drug trafficking and organized crime and the challenges posed by elections. UN وخلال الزيارتين اللتين قام بهما ممثلي الخاص إلى واغادوغو في 1 و 2 آب/أغسطس وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، ناقش هو ورئيس الجماعة الاقتصادية، الرئيس بليز كومباوري، المبادرات التي يمكن اتخاذها لمساعدة الدول الهشة ومواصلة دعم الجماعة الاقتصادية في التصدي لمشاكل من قبيل الأمن الغذائي والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتحديات التي تشكلها الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more