"initiatives undertaken by the state party" - Translation from English to Arabic

    • بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف
        
    • المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف
        
    • المبادرات التي اضطلعت بها الدولة الطرف
        
    • مبادرات الدولة الطرف الرامية
        
    44. The Committee notes the initiatives undertaken by the State party to promote the advancement of rural women. UN 44 - تحيط اللجنة علما بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز النهوض بالمرأة الريفية.
    50. The Committee welcomes the initiatives undertaken by the State party to analyse and improve the situation of children with disabilities. UN 50- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحليل وضع الأطفال ذوي الإعاقة وتحسينه.
    46. The Committee welcomes the initiatives undertaken by the State party regarding adoption, such as restrictions to inter-countryintercountry adoptions in response to the lack of sufficient monitoring of such adoptions. UN 46- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالتبني، مثل القيود المفروضة على حالات التبني على الصعيد الدولي، رداً على عدم وجود رصد كافٍ لهذا التبني.
    23. Please provide information on the initiatives undertaken by the State party to reduce the high drop-out rates of girls at the intermediate and secondary level of the education system. UN 23- يرجى تقديم معلومات حول المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتخفيض عدد الفتيات اللواتي ينقطعن عن الدراسة في المستويين المتوسط والثانوي من نظام التعليم.
    The Committee remains concerned, in spite of the various initiatives undertaken by the State party to increase the supply of social housing units, about the continuing shortage of social housing units for low-income households and other disadvantaged and marginalized individuals and groups, and about the continuing increase of rents in the private rental sector. UN 20- وتظل اللجنة قلقة، رغم شتى المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة الإمداد بوحدات السكن الاجتماعي، إزاء استمرار نقص وحدات السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وغيرها من الأفراد والفئات المحرومة والمهمشة، وإزاء استمرار ارتفاع الإيجار في قطاع الإيجار الخاص.
    The Committee welcomes the many initiatives undertaken by the State party, such as convening international and national conferences on the issues of racism and national minorities, and legal reforms, including the adoption of the Law on the Use of Languages of National Minorities No. 184/1999 Coll., demonstrating its commitment to combating racial discrimination. UN 256- وترحب اللجنة بالكثير من المبادرات التي اضطلعت بها الدولة الطرف مثل عقد مؤتمرات دولية ووطنية بشأن قضايا العنصرية والأقليات القومية والاصلاحات القانونية، بما في ذلك اعتماد قانون يتعلق باستخدام لغات الأقليات القومية رقم 184/1999 من مجموعة القوانين الصادرة في هذا العام، والتي تبين التزامها بمكافحة التمييز العنصري.
    (c) The initiatives undertaken by the State party to improve the access to schools, including by children from disadvantaged and marginalized groups; UN (ج) مبادرات الدولة الطرف الرامية إلى تحسين إتاحة الالتحاق بالمدارس، بما في ذلك لأطفال المجموعات المحرومة والمهمّشة؛
    6. The Committee also takes note of the initiatives undertaken by the State party to amend its policies, programmes and administrative procedures to give effect to the Convention, including: UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وإجراءاتها الإدارية من أجل تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما ما يلي:
    11. The Committee notes with appreciation the initiatives undertaken by the State party to reduce alcohol consumption and tobacco smoking in the country, including the recent ban on the selling of alcohol to minors and on the promotion and advertising of tobacco products. UN 11- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من استهلاك الكحول والتبغ في البلد، بما يشمل الحظر الذي فرضته مؤخراً على بيع الكحول للقصر وعلى ترويج منتجات التبغ والدعاية لها.
    4. The Committee welcomes the initiatives undertaken by the State party in the field of constitutional reform, as well as the programmes established with a view to strengthening the rule of law, supporting the truth and reconciliation process and strengthening civil society with international assistance and cooperation. UN 4- وتُرحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال الإصلاح الدستوري، فضلاً عن البرامج التي أنشأتها بغرض تعزيز سيادة القانون ودعم عملية تحري الحقيقة والمصالحة وتعزيز مؤسسات المجتمع المدني من خلال المساعدة والتعاون الدوليين.
    352. The Committee notes with appreciation the initiatives undertaken by the State party to reduce alcohol consumption and tobacco smoking in the country, including the recent ban on the selling of alcohol to minors and on the promotion and advertising of tobacco products. UN 352- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من استهلاك الكحول والتبغ في البلد، وأهمها الحظر الذي فرضته مؤخراً على بيع الكحول للقُصّر وعلى ترويج منتجات التبغ والدعاية لها.
    452. The Committee welcomes the initiatives undertaken by the State party in the field of constitutional reform, as well as the programmes established with a view to strengthening the rule of law, supporting the truth and reconciliation process and strengthening civil society with international assistance and cooperation. UN 452- وتُرحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال الإصلاح الدستوري، فضلاً عن البرامج التي أنشأتها بغرض تعزيز سيادة القانون ودعم عملية تقصي الحقائق والمصالحة وتعزيز مؤسسات المجتمع المدني من خلال المساعدة والتعاون الدوليين.
    695. The Committee notes with appreciation the initiatives undertaken by the State party to deal with tardy declaration of births and unregistered children, including the establishment of a high level Committee chaired by the AttorneyGeneral and the Minister of Women's Rights, Child Development, Family Welfare and Consumer Protection in August 2005. UN 695- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الإعلان المتأخر عن الولادات والأطفال غير المسجلين، بما يشمل قيامها، في آب/أغسطس 2005، بإنشاء لجنة رفيعة المستوى يترأسها وزير العدل والوزيرة المعنية بحقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين.
    493. While welcoming the recent initiatives undertaken by the State party to improve the quality of criminal defence programmes for indigent persons, the Committee is concerned about the disproportionate impact that persistent systemic inadequacies in these programmes have on indigent defendants belonging to racial, ethnic and national minorities. UN 493- وبينما ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً لتحسين نوعية برامج الدفاع الجنائي الخاصة بالمعوزين، تشعر بالقلق لاستمرار أوجه النقص الهيكلية في هذه البرامج ولتأثيرها غير المتناسب على المدَّعى عليهم المعوزين المنتمين إلى الأقليات العرقية والإثنية والقومية.
    (6) The Committee also takes note of the initiatives undertaken by the State party to amend its policies, programmes and administrative procedures to give effect to the Convention, including: UN (6) وتحيط اللجنة علماً بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وإجراءاتها الإدارية من أجل تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما ما يلي:
    (b) Access to health is still a serious issue in the country, especially in rural areas, including due to the very high costs of basic medicines despite the initiatives undertaken by the State party to regulate the prices of medicines; UN (ب) الصعوبات التي لا تزال قائمة في مجال الحصول على الخدمات الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية، وذلك لأسباب منها ارتفاع تكلفة الأدوية الأساسية على الرغم من المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لضبط أسعار الأدوية؛
    459. The Committee notes the initiatives undertaken by the State party in 1999 to improve data collection, including the implementation of a national women and children survey; the establishment of a Child Indicators Monitoring System coordinated by the Central Bureau for Statistics, which will periodically generate reliable data regarding children; and the announcement of a census in 2000 after 20 years. UN 459- تلاحظ اللجنة المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في عام 1999 لتحسين جمع البيانات، بما في ذلك تنفيذ دراسة استقصائية وطنية عن المرأة والطفل؛ وإنشاء نظام لرصد المؤشرات الخاصة بالطفل ينسقه المكتب المركزي للإحصاءات، ويقدم دورياًُ بيانات موثوقة تتعلق بالأطفال؛ وإعلان إجراء تعداد رسمي للسكان في سنة 2000، بعد 20 سنة.
    The Committee welcomes the many initiatives undertaken by the State party, such as convening international and national conferences on the issues of racism and national minorities, and legal reforms, including the adoption of the Law on the Use of Languages of National Minorities No. 184/1999 Coll., demonstrating its commitment to combating racial discrimination. UN 256- وترحب اللجنة بالكثير من المبادرات التي اضطلعت بها الدولة الطرف مثل عقد مؤتمرات دولية ووطنية بشأن قضايا العنصرية والأقليات القومية والاصلاحات القانونية، بما في ذلك اعتماد قانون يتعلق باستخدام لغات الأقليات القومية رقم 184/1999 من مجموعة القوانين الصادرة في هذا العام، والتي تبين التزامها بمكافحة التمييز العنصري.
    (c) The initiatives undertaken by the State party to improve the access to schools, including by children from disadvantaged and marginalized groups; UN (ج) مبادرات الدولة الطرف الرامية إلى زيادة فرص الالتحاق بالمدارس، بما في ذلك لأطفال المجموعات المحرومة والمهمّشة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more