Two incendiary bottles were thrown at an Israeli vehicle in Salah el din Street in East Jerusalem; no injuries or damage were reported. | UN | والقيت زجاجتان حارقتان على مركبة اسرائيلية في شارع صلاح الدين في القدس الشرقية؛ ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار. |
No injuries or damage were reported. | UN | ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار. |
There were no injuries or damage. | UN | ولم تحدث اصابات أو أضرار. |
Another bomb exploded near the Civil Administration building in the village of Yatta, in the Hebron area. There were no injuries or damage in either case. | UN | وانفجرت قنبلة أخرى قرب مبنى اﻹدارة المدنية في قرية يطة في منطقة الخليل، ولم تقع إصابات أو أضرار في كلتا الحاليْن. |
The perpetrators fired several bullets into the ground. No injuries or damage occurred. | UN | وأطلق الجناة أعيرة نارية على الأرض ولم تحدث أية إصابات أو خسائر. |
There were no injuries or damage. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 January 1994) | UN | ولم يصب أحد بجراح أو تقع أضرار. )هآرتس، جروساليم بوست، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
There were no injuries or damage. | UN | ولم يصب أحد بجروح أو تقع أضرار. |
No injuries or damage were reported. | UN | ولم يبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار. |
They did not cause any injuries or damage. | UN | ولم تسفر هذه الطلقات عن أية جروح أو أضرار. |
No injuries or damage were reported. (Ha'aretz, 7 December 1994) | UN | ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار. )هآرتس، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(. |
In addition, it was reported that two incendiary bottles had been thrown at IDF forces in the West Bank. No injuries or damage were reported. (Ha'aretz, 27 December 1994) | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر أن قوات الجيش قد رشقت بزجاجتين حارقتين في الضفة الغربية، ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار. )هآرتس، ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
There were no injuries or damage. | UN | ولم تحدث اصابات أو أضرار. |
135. On 21 November 1993, a fire-bomb was thrown at an Israeli car passing through El-Bireh on its way to the Pesagot settlement. There were no injuries or damage. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 November 1993) | UN | ١٣٥ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ألقيت قنبلة حارقة على سيارة اسرائيلية كانت تمر عبر البيرة في طريقها الى مستوطنة بساغوت، ولم تحدث اصابات أو أضرار. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
There were no injuries or damage. | UN | ولم تقع إصابات أو أضرار. |
There were no injuries or damage. | UN | ولم تقع إصابات أو أضرار. |
123. On 26 November, several explosive devices were thrown at IDF troops in Hebron, causing no injuries or damage. | UN | ١٢٣ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقيت عدة متفجرات على جنود من جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل، دون أن تؤدي إلى وقوع إصابات أو خسائر. |
There were no injuries or damage. (Jerusalem Post, 17 January 1994) | UN | ولم يصب أحد بجراح أو تقع أضرار. )جروسالم بوست، ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
There were no injuries or damage in either case. (Ha'aretz, 3 December 1993) | UN | ولم يصب أحد بجروح أو تقع أضرار في كلتا الحالتين. )هآرتس، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
No injuries or damage were reported. (Jerusalem Post, 30 August 1994) | UN | ولم يبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار. )جيروسالم بوست، ٣٠ آب/ أغسطس ١٩٩٤( |
There were no injuries or damage. | UN | ولم يسفر ذلك عن جروح أو أضرار. |