"injuries were reported" - Translation from English to Arabic

    • وقوع إصابات
        
    • تحدث إصابات
        
    • عن وقوع اصابات
        
    • تقع إصابات في
        
    • إلى حدوث إصابات
        
    • ترد تقارير عن وقوع
        
    The aircraft sustained damage but no injuries were reported. UN وأُلحقت بالطائرة أضرار ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    KFOR troops intervened rapidly and no injuries were reported. UN وتدخَّل جنود قوة كوسوفو بسرعة ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    No injuries were reported after a mortar shell, buried in a trash can, exploded in the city's downtown area, not far from the central bus station. UN ولم يبلَّغ عن وقوع إصابات بعد أن انفجرت قذيفة هاون كانت مدسوسة في سلة قمامة في منطقة وسط المدينة، غير بعيد عن محطة الحافلات الرئيسية.
    No injuries were reported, but material damage was extensive. UN ولم تحدث إصابات ولكن الخسائر المادية كانت جسيمة.
    No injuries were reported. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 August 1994) UN ولم تحدث إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    The vehicle was slightly damaged but no injuries were reported. UN وأصيبت المركبة بأضرار بسيطة ولكن لم يبلغ عن وقوع اصابات.
    No injuries were reported in any of the cases. UN ولم تفد التقارير عن وقوع اصابات في أي من هذه الحالات.
    No injuries were reported. UN ولم تقع إصابات في الحادث.
    No injuries were reported, but the helicopter sustained a number of gunshot holes. UN ولم يُبلغ عن وقوع إصابات لكن الطلقات النارية التي أصابت الطائرة أحدثت فيها ثقوبا.
    An average of 7 injuries were reported monthly UN تم الإبلاغ عن وقوع إصابات بلغت في المتوسط 7 إصابات شهريا
    No casualties or injuries were reported. UN ولم ترد أنباء عن سقوط قتلى أو وقوع إصابات.
    There were also disturbances by hundreds of security prisoners at Nafa Prison near Beersheva but no injuries were reported. UN وكذلك قام مئات السجناء ﻷسباب أمنية بأعمال شغب في سجن النافعة بالقرب من بئر السبع ولكن لم يبلغ عن وقوع إصابات.
    IDF troops responded by firing in the air; no injuries were reported. UN وردت قوات الجيش بإطلاق النار في الهواء، ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    No injuries were reported in either incident. UN ولم يبلغ عن وقوع إصابات في أي من الحادثين.
    4 April 2006: Automatic fire was opened at the house of Čedomir Ivković by unknown persons in the village of Straža near Gnjilane at about 2.30 a.m. No injuries were reported, but the house was damaged. UN 4 نيسان/أبريل 2006: أطلقت أعيرة نارية من سلاح أوتوماتيكي على منزل شيدومير إيفكوفيتش من جانب أشخاص مجهولين في قرية ستراتشا بالقرب من نيلان حوالي الساعة الثانية والنصف صباحا. ولم تحدث إصابات ولكن المنزل أصيب بأضرار.
    6 October 2006: At about 9.30 a.m. a UN bus ferrying Serbs from Osojane in Metohija to Kosovska Mitrovica was stoned in the village of Rudnik. No injuries were reported. UN 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006: حوالي الساعة 30/9 صباحا، تعرضت حافلة الأمم المتحدة التي كانت تقل عددا من الصرب من قرية أوسوباني من ميتوهيا إلى كوسوفسكا متروفيتشا للقذف بالحجارة عند قرية رودنيك، ولم تحدث إصابات.
    No injuries were reported. UN ولم يبلغ عن وقوع اصابات.
    Other stone-throwing incidents took place in the Ramallah area, in Nablus and in Jenin; no injuries were reported. (Ha'aretz, 16 May) UN ووقعت حوادث أخرى للرشق بالحجارة في منطقة رام الله وفي نابلس وجنين ولم يبلغ عن وقوع اصابات. )هآرتس، ١٦ أيار/مايو(
    No injuries were reported. UN ولم تقع إصابات في الحادث.
    The windows of the UNMIK court and the surrounding buildings were broken in the explosion, but no injuries were reported. UN وقد تحطمت نوافذ قاعة بعثة الأمم المتحدة والمباني المحيطة بها بسبب الانفجار، ولكن التقارير لم تشر إلى حدوث إصابات.
    No injuries were reported, but the helicopter sustained a number of gunshot holes. UN ولم ترد تقارير عن وقوع إصابات، غير أن المروحية أصيبت بخروق من جراء الطلقات النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more