"injurious consequences arising out of" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الضارة الناجمة عن
        
    • النتائج الضارة الناشئة عن
        
    • النتائج الضارة المترتبة على
        
    • الآثار الضارة الناتجة عن
        
    • الآثار الضارة الناجمة عن
        
    • عن النتائج الضارة الناجمة
        
    • عن اﻵثار الضارة الناجمة عن
        
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    VI. INTERNATIONAL LIABILITY FOR injurious consequences arising out of ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW UN السادس المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرهـا القانون
    D. INTERNATIONAL LIABILITY FOR injurious consequences arising out of ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW 1. General approach to the topic UN دال ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    TWELFTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR injurious consequences arising out of ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW UN التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    IV. DRAFT ARTICLES ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR injurious consequences arising out of ACTS NOT PROHIBITED BY LAW . 43 UN رابعا - مشاريع مواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعـــال لا يحظرها القانون الدولي
    It would be possible to invoke the rules of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, but for that to be possible, the Commission would have to conclude its work on that instrument. UN ويمكن قطعا إثارة المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، غير أنه لا يزال يتعين أن تنهي لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن هذا الصك.
    His delegation noted with satisfaction the Commission's adoption of articles 1, 2 and 11 to 20 relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٢٦ - وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح اعتماد اللجنة للمواد ١ و ٢ و ١١ إلى ٢٠ المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    6. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٦ - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    C. INTERNATIONAL LIABILITY FOR injurious consequences arising out of ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW UN جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    E. INTERNATIONAL LIABILITY FOR injurious consequences arising out of ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW UN هاء - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    The International Law Commission ( " ILC " ) has had occasion to review this practice in the course of its work on International Liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وقد سنحت للجنة القانون الدولي الفرصة لاستعراض هذه الممارسة أثناء عملها المتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Conceptually, the problem was related to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ومن الناحية المفاهيمية، يرتبط هذا المشكل بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Consequently, the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law should be limited to particularly hazardous activities. UN وبالتالي ينبغي أن تقتصر مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي على اﻷنشطة ذات الخطورة البالغة.
    An act of State that did not violate international law but produced injurious consequences should be considered in the context of another topic, International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN أما فعل الدولة الذي لا ينتهك القانون الدولي ولكنه يحدث نتائج ضارة فينبغي اعتباره في سياق موضوع آخر، هو المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    5. Part Three D. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law UN دال - المسؤوليــة الدوليـة عـن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    France is of the view that a paragraph 2 could be included in draft article 1, making it clear that the articles do not prejudge questions which may arise with respect to injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ترى فرنسا أن باﻹمكان إدراج فقرة ٢ في المادة ١ من مشاريع المواد، تنص على أن مشاريع المواد لا تمس بالمسائل التي قد تنشأ بشأن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    “[2. The present articles do not prejudge questions which may arise with respect to injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law.]” UN " ]٢ - لا تمس هذه المواد بالمسائل التي قد تنشأ بشأن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.[ "
    There is therefore a need to establish the relationship between draft article 35 and the work of the International Law Commission on the question of injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. Part Two Content, forms and degrees of international responsibility UN ومن ثم، يقتضي اﻷمر إيجاد علاقة بين مشروع المادة ٣٥ وبين ما اضطلعت به لجنة القانون الدولي من أعمال بشأن مسألة النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    On the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he noted that after 15 years of consideration of that topic, the Committee was still trying to deal with the fundamentals. UN ١٦ - وفيما يتعلق بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناشئة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، أشار إلى أنه بعد ١٥ سنة من النظر في هذا الموضوع، لا تزال اللجنة تحاول معالجة مرتكزاته اﻷساسية.
    30. The issue of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law had been on the Commission's agenda for more than 25 years. UN 30 - وقضية المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة المترتبة على أفعال لا يحظرها القانون الدولي ما فتئت مدرجة في جدول أعمال اللجنة منذ ما يزيد عن 25 عاما.
    Codifying the content and scope of the duty of prevention, however, gave rise to problems as complex as those relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, the codification of which had been postponed. UN على أنه أضاف أن تدوين محتوى ونطاق واجب المنع يثير مشاكل لا تقل تعقيدا عن المشاكل المتصلة بالمسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، التي أُجِّل تدوينها.
    In chapter VIII, on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he welcomed the emphasis placed on prevention, which was especially significant in international environmental law. UN وفيما يتعلق بالفصل الثامن، بشأن المسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه يرحب بالتأكيد على الوقاية، الذي هو أمر ذو أهمية خاصة في القانون البيئي الدولي.
    Regarding international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, Hungary continued to believe that the issue was crucial in identifying and reaffirming the emerging provisions of international environmental law. UN ٩٨ - أما فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن اﻵثار الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فإن هنغاريا لا تزال تعتقد بأن المسألة حاسمة في تحديد أحكام القانون الدولي البيئي الناشئة وترسيخها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more