"inmates in" - Translation from English to Arabic

    • السجناء في
        
    • النزلاء في
        
    • نزلاء
        
    • سجين في
        
    • سجينا في
        
    • سجناء في
        
    • بالنزلاء في
        
    • ونزلاء
        
    • للنزلاء في
        
    • نزيل في
        
    • السجناء عن الطعام في
        
    • مساجين
        
    • للسجناء في
        
    • النزيلات في
        
    • إحصائية بأعداد النزلاء
        
    It specified that all inmates in Thai penal institutions have access to the same services without any discrimination. UN وذكرت تحديداً أنه يمكن لجميع السجناء في السجون التايلندية الحصول على نفس الخدمات دون أي تمييز.
    Did you know that the number of inmates in american prisons has more than tripled in the last 20 years? Open Subtitles هَل تعلَم أن عدد السجناء في السجون الأمريكيَة تصاعَفَ أكثر من ثلاث أضعاف في الـ 20 سنة الماضية؟
    The department of Social Welfare had designated a member to each of the prisons to help the inmates in their social matters. UN وخصصت إدارة الشؤون الاجتماعية عضواً لكل سجن من السجون لمساعدة النزلاء في شؤونهم الاجتماعية.
    As a result, in the past 10 years the number of inmates in places of deprivation of liberty has declined by more than half. UN ونتيجةً لذلك، تراجع عدد النزلاء في أماكن الحرمان من الحرية إلى أكثر من النصف على مدى السنوات العشر الماضية.
    Introduction Women inmates in New Zealand currently make up approximately 4.2 percent of the total prison population. UN تشكل حاليا نزيلات السجون في نيوزيلندا نسبة 4.2 في المائة تقريبا من مجموع نزلاء السجون.
    Of approximately 18,000 inmates in correctional facilities in the Democratic Republic of the Congo, at least 70 per cent are held in pretrial detention. UN ومن بين قرابة 000 18 سجين في مرافق السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يُحتجز ما لا يقل عن 70 في المائة منهم في الحبس الاحتياطي.
    Efforts are being made to improve the living conditions of inmates in all institutions. UN وتُبذل جهود من أجل تحسين ظروف معيشة السجناء في جميع المؤسسات.
    That had included family members visiting inmates in prisons in Israel. UN وقد شمل ذلك أفراد الأسرة الذين يقومون بزيارة السجناء في السجون في إسرائيل.
    The Committee had noted the conditions of detention and supervision and the various activities organized for inmates in the institutions visited. UN ووقف على ظروف الاحتجاز أو المراقبة ومختلف الأنشطة المنظمة لفائدة السجناء في المؤسسات التي زارها.
    inmates in this Camp are capacitated on agricultural projects. UN ويتم تدريب السجناء في هذا المعسكر على العمل في المشاريع الزراعية.
    Most inmates in Puntland and Mogadishu were accused of such serious crimes as murder, piracy or having links with al-Shabaab; for a significant number of cases, however, detentions appeared to be either unlawful or arbitrary. UN وكان معظم السجناء في بونتلاند ومقديشو متهمين بجرائم خطيرة مثل القتل العمد أو القرصنة أو بتهمة الارتباط بحركة الشباب؛ غير أن الاحتجاز كان يبدو في كثير من الحالات تعسفياً أو غير قانوني.
    At no time was the health of the inmates in danger. UN ولم تكن صحة النزلاء في أي وقت من اﻷوقات معرضة للخطر.
    It has been reported that some of the inmates in Glina prison have been subjected to ill-treatment. UN وأفادت التقارير أن بعض النزلاء في سجن غلينا قد تعرضوا لسوء المعاملة.
    Letting the inmates in the pen know you're the target they're looking for. Open Subtitles أعطيك وشماً جديداً لأجعل النزلاء في السجن يعلموا بأنّك الهدف الذي يبحثون عنه
    On the same day, warders of Section B assaulted inmates in that section. UN وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم.
    Statistics of numbers of inmates in Correction and Rehabilitation Centers, broken down by gender from 2000 through 2009 UN إحصائية بأعداد نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل موزعة حسب الجنس من عام 2000 لغاية 2009
    On top of that, Korea offered Internet and computer literacy programmes that targeted 10 million Koreans, including housewives, military personnel, the physically challenged and even inmates in prisons and juvenile correction centres. UN وبالإضافة إلى ذلك وفرت كوريا برامج لمحو الأمية في شؤون الإنترنت والحاسوب، استهدفت 10 ملايين كوري، يشملون ربات الأسر، والعسكريين، والمعوقين بدنيا، بل وأيضا نزلاء السجون ومراكز إصلاح الأحداث.
    Estimate 2013: 7,500 inmates in 11 prisons UN تقديرات عام 2013: 500 7 سجين في 11 سجنا
    Actual 2012: 6,421 inmates in 11 prisons UN عام 2012: 421 6 سجينا في 11 سجنا
    More than 1 in 4 prison inmates in Spain is HIV-positive, and about 1 in 9 in both Switzerland and the Netherlands. UN ويوجد سجين مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية بين كل 4 سجناء في إسبانيا وسجين بين كل 9 سجناء في كل من سويسرا وهولندا.
    " 25. Urges all parties, and in particular the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances in determining the fate of thousands of missing persons by disclosing information and documentation on inmates in prisons, camps and other places of detention in order finally to locate such persons and alleviate the suffering of their relatives; UN " ٢٥ - تحث جميع اﻷطراف، وبخاصة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، على التعاون مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي في تحديد مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين، وذلك بالكشف عن المعلومات والوثائق المتعلقة بالنزلاء في السجون والمعسكرات وأماكن الاحتجاز اﻷخرى لكي يمكن في نهاية المطاف تعيين أماكن هؤلاء اﻷشخاص والتخفيف مما يقاسيه أقرباؤهم؛
    The State party should consider establishing an independent mechanism, with authority to promptly, impartially and effectively investigate all reported allegations of and complaints about acts of torture and illtreatment from both individuals in pretrial detention at police facilities or penal institutions and inmates in penal institutions. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إنشاء آلية مستقلة تتمتع بسلطة التحقيق فوراً وبنزاهة وفعالية في جميع الادعاءات والشكاوى المقدمة بشأن أعمال التعذيب وإساءة المعاملة، من جانب كل من الأفراد الخاضعين للاحتجاز السابق للمحاكمة في مرافق الشرطة أو المؤسسات العقابية، ونزلاء المؤسسات العقابية.
    6 non-governmental organizations are conducting a survey of inmates in 9 penitentiary establishments concerning their human rights situation. UN وتقوم الآن 6 منظمات غير حكومية بدراسة استقصائية للنزلاء في 9 سجون بشأن حالة حقوق الإنسان لديهم.
    Ill-treatment involving inmates in correction centres UN سوء المعاملة مع نزيل في مراكز الإصلاح
    The hunger strike by inmates in 2003, which was prompted by inhuman conditions of detention, was severely put down by the administration. UN وقد قمعت الإدارة بيدٍ من حديد إضراب السجناء عن الطعام في عام 2003، الذي تسبّبت فيه ظروف الاحتجاز اللاإنسانية.
    With regards to the observations raised about the use of torture in prisons and holding inmates in solitary confinement longer than prescribed by law, severe disciplinary and actual measures have been taken to demonstrate that impunity is not tolerated regardless of the capacity of the perpetrator. UN فتبعاً لما أثير حول ممارسة التعذيب داخل السجون وإبقاء مساجين بالسجن الانفرادي خلال مدّة أطول من التي يقتضيها القانون تمّ اتخاذ إجراءات صارمة من الناحيتين التأديبية والواقعية، ممّا يدلّ على أنّ الإفلات من العقاب غير ممكن بالنسبة إلى كل من خالف القانون مهما كانت صفته.
    Achieved; no violent death of inmates in the reporting period UN أنجز؛ ولم تقع حالات وفيات من جراء العنف للسجناء في الفترة المشمولة بالتقرير
    According to the authorities in Dublin penitentiary, a survey of the inmates in the prison, by a Ph.D student from UCLA, revealed that 65 per cent of the women were suffering from some form of mental illness. UN ونقلا عن السلطات في إصلاحية دبلن أن أحد طلبة الدكتوراه في الفلسفة من جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس قام باستقصاء عن حالات النزيلات في هذا السجن، كشف أن 65 في المائة منهن مصابات بشكل ما من المرض العقلي.
    Number of convicted inmates in administrative detention at correction and rehabilitation centres by category of offence, 2013 UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more