"innately" - English Arabic dictionary

    "innately" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We were born witches. That makes us innately magical. Open Subtitles لقد وُلِدنا ساحرات، و هذا يجعلنا ساحرات بالفطرة
    Tonga's cultural and constitutional roots are innately enduring. UN إن الجذور الثقافية والدستورية في تونغا تعود فطريا إلى أمد بعيد.
    But our cultural and constitutional roots are innately strong. UN لكن جذورنا الثقافية والدستورية تظل قوية بطبيعتها.
    The tariffication of non-tariff barriers in temperate-zone agricultural products, and some innately tropical products such as rice and tobacco, allows them to be straightforwardly incorporated in the GSP. UN إن تعرفة الحواجز غير التعريفية في المنتجات الزراعية للمناطق المعتدلة، وبعض المنتجات الاستوائية أصلا كاﻷرز والتبغ، تسمح بإدخال هذه المنتجات مباشرة في نظام اﻷفضليات المعمم.
    I didn't have any sisters, but I know that boys by the age of three... just innately know how to put fricking gas in a car. Open Subtitles لم يكن لد اى اخوات بنات و لكنى اعرف ان الاولاد فى ال3 من عمرهم يعرفون كيف يملئون السيارة بالوقود
    The islanders are warlike innately it's said that they're armed to fight us but they're a scattered bunch, nothing to be afraid of. Open Subtitles سكان هذه الجزيرة محاربون بالفطرة ، يقال انهم مسلحين ، ومستعدين لقتالنا لاكنهم غير متحدون, لا شيئ سيمنعنا.
    Many evaluations emphasized the benefit of creating synergies from cross-practice work since the development process is innately multidimensional. UN وأكدت تقييمات عدّة على الفائدة المتمثلة في إنشاء تآزرات من العمل الشامل لعدة ممارسات نظرا لأن عملية التنمية عملية متعددة الأبعاد أصلا.
    9. Tonga's cultural and constitutional roots are innately strong. UN 9- والجذور الثقافية والدستورية لتونغا قوية بطبيعتها.
    The tariffication of non-tariff barriers in temperate-zone agricultural products, and some innately tropical products, now allows their straightforward incorporation into the GSP. UN وأصبحت الاستعاضة عن الحواجز غير التعريفية المفروضة على المنتجات الزراعية من المنطقة المعتدلة وعلى بعض المنتجات الاستوائية برسوم تعريفية تسمح اﻵن بإدراج تلك المنتجات مباشرة في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Recognizing that people living in poverty are innately capable of working their way out of poverty with dignity, and can demonstrate creative potentials to improve their situation when an enabling environment and the right opportunities exist, UN وإذ تدرك أن الذين يعيشون في فقر قادرون بالفطرة على شق طريقهم للخروج بكرامة من وهدة الفقر، وأن بمستطاعهم أن يظهروا إمكانات خلاقة لتحسين حالتهم حينما تتهيأ لهم بيئة مواتية وتتاح لهم الفرص المناسبة،
    Recognizing that people living in poverty are innately capable of working their way out of poverty with dignity, and can demonstrate creative potentials to improve their situation when an enabling environment and the right opportunities exist, UN وإذ تدرك أن الذين يعيشون في فقر قادرون بالفطرة على شق طريقهم للخروج بكرامة من وهدة الفقر، وأن بمستطاعهم أن يظهروا إمكانات خلاقة لتحسين حالتهم حينما تتهيأ لهم بيئة مواتية وتتاح لهم الفرص المناسبة،
    Microcredit has helped to persuade the world that the poor are innately capable of working their way out of the morass of poverty with dignity, and that they have the creativity and capacity to improve their own situation. UN لقد ساعدت الائتمانات البالغة الصغر في إقناع العالم بأن الفقراء قادرون إلى حد كبير على شق طريقهم بكرامة خارج مستنقع الفقر، وأنهم يتمتعون بالابتكارية والقدرة على تحسين حالتهم.
    It has helped to convince the world that people living in poverty are innately capable of working their way out of it with dignity and that they have the skills and creativity to improve their lives, provided they have the opportunity. UN وساعد في إقناع العالم بأن الناس الذين يعيشون في فقر هم بالفطرة قادرون على شق طريقهم للخروج منه بكرامة وأن لديهم المهارات والإبداع لتحسين حياتهم، شريطة أن تتاح لهم الفرصة.
    Since the financing of terrorism is, innately, a very shady and surreptitious activity, it is very important to discover, at the early stages, any possible attempts to perpetrate such crimes. UN ولما كان تمويل الإرهاب نشاطا غامضا ومتسترا بطبعه، فإن من الأهمية بمكان أن تكشف في مراحل مبكرة أي محاولة ممكنة لارتكاب هذه الجرائم.
    The response to the return of Russia’s imperial great power politics has nothing to do with punishing Russia, and a lot to do with establishing innately Western – especially European – positions of power. This requires several measures: News-Commentary إن الرد على عودة روسيا إلى سياسيات القوة العظمى الاستعمارية لا ينبغي أن يكون بمعاقبتها، بل بتأسيس مواقف قوة غربية متأصلة ـ وبخاصة أوروبية. وهذا يستلزم اتخاذ عدة إجراءات:
    But I do have one virtue. And it's an innately Jewish one. Open Subtitles لكن لدي ميزة واحد وهي ميزة فطرية يهودية
    innately THINK OF THE WORLD IN THAT WAY. HEY, GABRIELLE. Open Subtitles تُفكِرُ بالعالم فطرياً بهذه الطريقة.
    It is an inherently and innately unsafe sport. Open Subtitles إنها رياضة خطرة من الأساس و بشكل فطري.
    " Recognizing that people living in poverty are innately capable of working their way out of poverty with dignity, and can demonstrate creative potentials to improve their situation when an enabling environment and the right opportunities exist, UN " وإذ تدرك أن الذين يعيشون في فقر قادرون بالفطرة على شق طريقهم للخروج بكرامة من وحدة الفقر، وأن بمستطاعهم أن يظهروا إمكانات خلاقة لتحسين حالتهم حينما تتهيأ لهم بيئة مواتية وتتاح لهم فرص مناسبة،
    It should be constantly borne in mind that countermeasures were forms of self-help that were innately inimical to the development of international law into a centralized system and were capable of abuse given the differences in power among States. UN ويجب أن يبقى ماثلا في الذهن على الدوام أن التدابير المضادة إنما هي أشكال من الاعتماد على الذات منافية بطبيعتها الجوهرية لتطوير القانون الدولي ليصبح نظاما مركزيا ويمكن إساءة استعمالها نظرا للفوارق القائمة بين الدول من حيث القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more