"inner strength" - Translation from English to Arabic

    • القوة الداخلية
        
    • قوة داخلية
        
    • قوتنا الداخلية
        
    Our society's inner strength lies in its openness and in its genuine respect for freedom, which we intend always to defend. UN تكمن القوة الداخلية لمجتمعنا في انفتاحه واحترامه الصادق للحرية، التي نعتزم الدفاع عنها دائما.
    Power in the, not the political sense, or, you know... but I mean, inner strength. Open Subtitles لا أقصد السلطة السياسية، بل القوة الداخلية.
    In the midst of that pain, I felt a kind of inner strength. Open Subtitles في خضم ذلك الألم شعرت بنوع من القوة الداخلية
    I'm here to tell you if you're operating from a place of inner strength and conviction, Open Subtitles أنا هنا لأخبرك إذا أنت تقومين بأعمالك من خلال مكان القوة الداخلية والقناعة
    I'm the hostile poshy bitch with a fake smile and a secret agenda, and you're the girl next door with pluck and charm and a quiet inner strength. Open Subtitles أنا الكلبة poshy عدائية مع ابتسامة مزيفة وأجندة سرية، وأنت فتاة المجاور مع نتف وسحر و قوة داخلية هادئة.
    We shake because we know the power of our inner strength. Open Subtitles نحن نبدو أنيقين لأننا نعرف قوتنا الداخلية
    But has this just incredible sort of inner strength, Open Subtitles ولكنها تمتلك هذه القوة الداخلية الغير معقولة
    Even with the best intentions, most people don't have the inner strength it takes to do good all the time. Open Subtitles حتىعنداحسنالنوايا, الناس ليس لديهم القوة الداخلية المطلوبة لفعل كل ما هو جيد طوال الوقت
    All of you have this inner strength... some special power that you've had... in your most wonderful dreams. Open Subtitles كلكم عندَكم هذه القوة الداخلية بعض القوة الخاصة التي كانت عندك في أكثر أحلامك الرائعة
    We need the inner strength -- the moral energy and inspiration that we can get from our ethical values -- to overcome our selfishness and individualism. UN ونحن بحاجة إلى القوة الداخلية - والطاقة الأخلاقية والإلهام الذي يمكن أن نحصل عليه من قيمنا الأخلاقية - للتغلب على أنانيتنا ونزعتنا الفردية.
    From the teacher and spiritual guide who must find the inner strength to teach truth and tolerance in a climate of extremism and hostility. UN مَن المعلم والمرشد الروحي اللذين يجب عليهما أن يجدا القوة الداخلية على تعليم الحقيقة والتسامح في مناخ من التطرف والعداوة.
    But I can say that it is wise to keep inner strength when when in the presence of temptation through the death and resurrection of our God. Open Subtitles لكن يمكنني قول ذلك من الحكمة ان تُبقي على القوة الداخلية ...عندما عندما تكون في حضرة الفتنة
    You have great reserves of inner strength. Open Subtitles لديك مخزونات رائعة من القوة الداخلية
    The reasons to follow yogic paths are to bring balance within body, mind and soul; enhance concentration, improve focus, remove negative patterns of behaviour, develop clarity in thinking, develop inner strength, reduce stress and induce selfhealing. UN وتتمثل الأسباب التي تدعو إلى اتباع مسارات اليوغا في السعي إلى تحقيق توازن الجسد والعقل والروح وتحسين التركيز وزيادته والقضاء على أنماط السلوك السلبية وزيادة الوضوح في التفكير وتعزيز القوة الداخلية وتخفيف الإجهاد وتحفيز التعافي الذاتي.
    That is the meaning of inner strength. Open Subtitles هذا هو معنى القوة الداخلية
    Secondly, the United Nations can play the role and exert the influence that is commensurate with its magnitude only if, now as well as in the future, it steadfastly upholds the purposes and principles defined at San Francisco 54 years ago and carries out a thorough and in-depth reform of its organizational structure and operation, in order to imbue our Organization with inner strength. UN وثانيا، لا يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور وتمارس نفوذا يتناسب مع حجمها إلا إذا تمسكت بشكل ثابت، اﻵن وفي المستقبل أيضا، بالمقاصد واﻷهداف المحددة في سان فرانسسكو منذ ٥٤ عاما وأجرت إصلاحا شاملا عميقا في هيكلها التنظيمي وفي طرق تشغيلها، وذلك حتى تكتسب منظمتنا قوة داخلية.
    For our inner strength. Open Subtitles من أجل قوتنا الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more